like to charge reblog to cast
pull up to the gay function and people are just dressed like this
âThis canâtâŠ.â she said while looking at their fingers intertwined. She canât even count how many times she hoped that it will be them together in the end. That someday the universe will be on their side. That maybe there will come a day that fate will let them be genuinely happy and free.
âI know⊠Please let me hold you for a while. Let me feel your presence for a second. Just, please let me hold you.â he said with tears waiting to fall from his eyes, while holding her hands softly yet firmly to show that he has no plan of letting them go. That he hasnât thought of letting her leave again.
She closed her eyes. And let her mind wander to their memories for the past years. She doesnât want to end it here. She doesnât want to let things just to crumble and fall. And even if it hurts, she doesnât let his hands slipped away. Because this time, she decided to hold on. She chose it over moving on.
This Pain, Leads Me Back To You //ma.c.a
quarantine is just having to confront your old hyperfixations as they resurface one by one like you're scott pilgrim and they're each one of ramona's exes
It just dawned on me I was in love with my best friend 6 months ago. I didnât really realise it at the time and itâs something that I really only kind of came to appreciate and understand now. My early twenties, I was an international disaster. I didnât know myself and I was just listening to music that would try to appease the existential angst. But, I went through it and iâm here today. So, iâm fine.
(Be careful, these are casual expressions you can use with your friends but do NOT write them in essays!)
We use this word for literally anything: when weâre happy, amazed, annoyed, disgustedâŠÂ Examples: âCâest gĂ©nial putain!â, âPutain, ça me fait chier!â, âMais bouge-lĂ ta caisse putain!â. We also use it in front of nouns: âCette putain de machineâ
When something is great, amazing. Itâs the âverlanâ (reverse) of the word âfouâ, which means crazy. Examples: âCe match est ouf!â, âCâest un ouf lui!â, âCâest un truc de ouf!â We also use it when something bad or scary happened but we finally made it, itâs a word of relief. Examples: âOuf, on sâen est sorti!â, âOuf, on a eu chaudâ
This expression uses the same words as before but means something different. We use âde oufâ to mean that something is extra, too much. Itâs usually a reply to agree with someone. Examples: â- Il Ă©tait tellement bourrĂ© hier soir! - De ouf!â
The closer translation to âavoir la flemmeâ would be âto be lazyâ. But I donât think that there is any word in English that comes close to the concept of âflemmeâ. You can have âla flemmeâ to do basically anything. Examples: â -Tu viens Ă la soirĂ©e ce soir? -Non, jâai trop la flemmeâ , âJâai la flemme de la faire la vaisselleâ
It literally means âat the edge of the bowlâ, we use this expression when weâre over something, when we canât stand it anymore, when itâs annoying us. It can be used for a thing or for a person. Examples: âJâen ai ras-le-bol de mes voisinsâ, âJâen ai ras-le-bol de rĂ©pĂ©ter tout le temps la mĂȘme choseâ
Probably the only word of this list which is not a slang but actually a word that you would find in books and that you can use in essays etc. âFlĂąnerâ means to walk slowly, to enjoy your time, to wander aimlessly just for the pleasure to walk and to enjoy your environment. Example: âElle a flĂąnĂ© dans les rues de Lille tout lâaprĂšs-midiâ, âIls aiment flĂąner dans les allĂ©es du magasinâ
When something is out, when itâs not trending anymore and itâs a bit shameful to like it or wear it. Example: âCette chanson est trop ringardeâ, âPorter des pantalons pattes dâeph câest ringardâ
This is the âverlanâ (reverse) of the word âlourdâ, which means heavy. âRelouâ means that something or someone is annoying you or that itâs boring or annoying. Example: âLe bus a 15 minutes de retard, câest relouâ, âCe mec est tellement relouâÂ
To go crazy, to burn out Example: âSi ça continue comme ça je vais pĂ©ter un cableâ, âIl a pĂ©tĂ© un cable au bar hier soirâ
Someone who wears old or ridiculous clothes such as socks with flip-flops. The stereotype is that these persons are white, not very educated, live in the countryside, are quite poor, like drinking alcohol, listen to bad music, have bad hair etc⊠Iâll join a picture so that you can portray better what is means
The man from the picture is actually âJeff Tucheâ, a character from a popular movie in France called âLes Tucheâ which is the story of a beauf family who wins the lottery. Examples: âCâest un camping de beaufâ, âPatrick SĂ©bastien ne fait que des chansons de beaufâ
To be mad, to be petty about something. We mainly use it when weâre annoyed because we lost or when we wanted something to happen but itâs not happening. Examples: âMa mĂšre veut pas que je sorte ce soir, jâai le seumâ, âLes belges ont le seum dâavoir perdu contre les françaisâÂ
A mix of random objects Examples: âCâest un vrai bric Ă brac ta voitureâ, âJe nâarrive plus Ă retrouver mon briquet dans ce bric Ă bracâ
And the last one: Pouloulou, itâs not a word, itâs a feelingÂ