As someone who’s Chinese w/ a degree in social science + (art) history regarding East Asia I’m always super intrigued and interested to how others interpret changes in new titles on older religious texts- but I will ask in particular if you have any personal ties to Buddhism/Taoism/Confucianism (and Chinese culture) when you find yourself interpreting BM:W’s change in allegorical use of Buddhism as contemporary political adherence! BM:W’s religious and soul mechanics follows their previous game without much overt linking between the two.
Overthrowing Gods in East Asian media is a very common trope in videos specifically due to player involvement (contrast to books where you are separate as the audience) and often is used as an allegory for the system/recent events we exist in. In such it does shift a lot from the original text in base but I think it’s not supposed to relay the same allegory due to the time period in which the writers exist! Wukong’s story changing to him still being chained by the principles that envelop life is far more relatable to late-stage capitalist environments viewers and artists exist in- as such he fulfils the contemporary variant of his original role in JTTW!
I think the change in purpose the Buddhist mythos serves in this game is decisive by nature due to inherent bias present in the original text as a religious piece, and such is core to the allegory. However I don’t think BM:W is supposed to relay that allegory, I think it is supposed to branch off on its own as an alternate contemporary extension of the foundation JTTW set out (plus with the 2 DLC’s on the way, there is plenty of time to extend the universe in game to validate a shift in religious purpose compared to the cut 7 chapters planned during development). And such i think attributing it to the CCP can be a bit of a touchy statement (especially if one doesn’t have long standing ties to East Asian culture or Regional religious practice!) and can accidentally play into sinophobic phrasing and attitudes.
Buddhism as a practice and way of life has a very different presence in writers centuries ago compared to now, as well as how we use religion in audience-involved stories. And such I find it an interesting shift regarding a game made with an international and widely multi-religious audience (that isn’t consuming it as a psycho-socio poem compared to a much smaller and more culturally homogenous readerbase. I think the friction caused by thematic changes is more due to how the game relays the physical journey so closely with reusing characters and having to shift them according to the foundational changes- if it was closer to other written “sequels” that created characters connected to the original cast through descending from them etc, the changes wouldn’t grate on completed arcs or how we compare the experience to wukong’s parallel one
No, I do not have any direct personal cultural connection to Buddhism, Daoism, or Confucianism. I live in Asia, though, and beyond my research of JTTW, I do study religion here (with more of an emphasis on folk religion as it pertains to the Great Sage). My negative view of Black Myth: Wukong is colored by my deep love for the original story. In general, I don't like adaptations.
Thank you for your explanation of the game.
看见mv里面对应“我最多再要半秒怕什么”的镜头 突然意识到还可以这么理解😂
到底有没有一家ktv歌单里面有《心甘命抵》,我已经从6月忍到现在了
听到《生命树》意识到小林还是有写得好的歌的 这首就很顺呀
看到一个歌名《明日再会》。在听《mad》,想起颁奖礼。羡慕徒弟。想看小林给黄填歌词,顺便想起《最高分数》。
“People die in wars. Hope people in ****** understand this.”
One thing I found really interesting: I still hold the assumption that North Koreans are probably brainwashed and can be actually good people. But I can’t think the same about people in my country. Maybe it’s because I was bullied by them. My friends were bullied and threatened by them. And the saddest thing is people closest to me could be one of them.
好喜欢这期眼球 跑马灯也有亮点
a tall handsome Chinese man
发现一个规律,中国人好感普京,会写普京梦女/梦男文和抹布普京文,俄国人好感普京,会写普京攻,还有各种泽连斯基受的文(攻不只普京),俄国人写不写梦女/梦男文我就不知道了。(我最近这是都看了些啥啊
btw the concept of bathtub itself always seems too gross for me. Like unless i or my own family own the apartment with the bathtub (which we never did), how could I possibly wash myself in water with others skin debris etc?
才意识到史密斯热水器广告是我的童年回忆之一 但那时候我家一直在用烧水+混冷水+用盆浇头的方式洗澡 一桶用完了就要自己从热水瓶倒滚水 中间还要爸妈把滚水带进来补水 而我很小的时候在另外的场合被滚水烫伤过所以其实有点害怕的
paprika完售耶
Tbh it seems to me tlog has both good and bad gay characters, but the lesbian and transgender characters are just lacking and flat. There is Pauline, but she also genuinely loves and marries Mickey and has a complex relationship with Ross. (I have more thoughts on her that need to be organized). So this actually reminds me how important it is to have representation in the creative industries.
Of course inside no 9 is not homophobic🙄. But I’m not so sure about transphobic, I’ve had concerns since the character Barbara in tlog.
But when I was young I was truly affected by the things my mom would say when she was angry
loved the age where you could look up paranormal stuff and have no gage of what’s real/fake so you’re just like “oh my god …. a ghost caught on tape and no one is talking about this”
I loved him at first sight. I have learned to love him more. I will love him until I die. I wish in next life I could still be in the same world which has his soul.
335 posts