A recent cartoon for New Scientist
Ducks quack loudly before a rain. đź“° 🦆Â
I re-read the book as preparation for season 2 and it is, in fact, in Good Omens.
This is Captain Kirk of the USS Enterprise speaking. We’ve entered the orbit of a planet not terribly unlike our own… save that it is exclusively populated by petty old queens.
This is harder than choosing a major
I figured the vendiagram between OFMD fans and Good Omens fans was just a circle so all my OFMD followers could still enjoy this poll.
I am not trying to ruffle any feathers, but I have to say this before Season 2 comes out, so I can act smug when I’m right. Here is my number one prediction for Good Omens Season 2:
There won’t be a voice-over.
Now hang on. I know it’s a controversial opinion. Let me explain.
I have noticed that virtually every adaptation of Terry Pratchett’s books has some sort of voice over, either diagetic (like Going Postal, where it’s part of the framing device) or non-diagetic (Hogfather). And I get it ! If you’ve read any of the Discworld book and have this weird brain quirk where a part of you is always thinking about how this would translate on screen, you’ve probably noticed two things:
1. There’s visual humour in text form. How ? This man was a genius and a will be missed forever.
2. There’s so much that just can’t be translated on a purely visual level. The footnotes! Should we just leave the footnotes out ? They’re so great! They add so much to the world in general. There are running jokes that only appear in the footnotes ! Should we just accept that it won’t make it to screen ?
Yes. I’m sorry, but yes. Some things will be lost. Maybe you can integrate one of these jokes as recurring background events ? A lot of people are not going to notice though. There’s an expectation that the reader will read all of the words, while the viewer may not see all that’s happening on screen (although, to be fair, you will be noticing new puns on every re-read for years in the case of the Discworld).
(In comparison, adaptation of Neil Gaiman’s work are less prone to voice over. If I remember correctly, Coraline didn’t have one. Sandman starts with a bit of voice-over from the main character, but nothing more after that. I don’t remember any in American Gods. MirrorMask has left me nothing but the memory of a fever dream, so I can’t be sure. )
This is not to say that the voice-over in season one was pointless. It establishes the tone, to start with. If you remember, the opening narration is about the age of the Earth, in which we learn that it was created on the 21st of October, 4004 B.C., and therefore learn its star sign. It’s a good way to show that yes, there are angels in this, and demons, and the garden of Eden, and if you want to think too hard about this, they’ve got you covered. But if you think that these depictions are either blasphemous or religious propaganda, it might be a good time to learn to take a step back (and a joke, in my personal opinion).
But there are definitely instances of narration that would never have happened if season 1 wasn’t a book adaptation. I am thoroughly convinced that Dog’s experimentation with chasing and being chased by cats would have been screen only. Maybe a scene. Maybe something happening in he background. Who knows.
And here’s the thing. Season 2 isn’t the adaptation of a novel. I remember a tweet by Neil Gaiman about how he and Pratchett had a sequel plotted out, but even that isn’t season 2. According to the same, tweet, Season 2 is how we get there.
My number 2 prediction is that there will be a an intense heist scene during which Sadie and Dottie both try to steal some incriminating letters unbeknownst to each other.
And for the record, it does go perfectly.
Listening to these people talking themselves into doing the one thing they've been warned not to do is HILARIOUS. Well, maybe we SHOULD go down Copland Road...
Worked my way through the whole backlog of the critshow. Now the big question: should I make a Patreon account and go through Perilous Tides and Hero Salad?
I don't remember the context, except that it's definitely in a book by either Neil Gaiman or Terry Pratchett, but there was a hair salon that went through a litanie of names, all of them some sort of pun. I also don't remember any of the puns in English, but one of them in French was "Je fais ce que Cheveux". It's been my answer ever since when someone asks rude question about my hair.
Anyway I want to know all of the puny coffee shop names now. They're second-hand names. They should be in a pun shop.
Listening to these people talking themselves into doing the one thing they've been warned not to do is HILARIOUS. Well, maybe we SHOULD go down Copland Road...
I can't believe they went back to the cracked mirror universe and didn't check on Rev, last seen in NASH BODY, or on actual Nash, whose soul they yeeted back without any idea of the consequences.
Just finished the Starhold arc, and there were so many great things, I just wish they could have taken it all back with them. Clones everywhere . Carrington our new benevolent overlord.
This Carrington stuff is amazing. She's only been around for one episode and I LOVE it, I hope she comes back with them.
Making friend and influencing monsters: the RPG
I cannot stop imagining Formula 666 playing everytime Damien bursts into a scene.
I've binged 4 season of the critshow in like a week and I dread the moment I don't have any backlog left because I've never been in a fandom with so little content on Tumblr and AO3.
I started listening to the critshow. Spoilers for everything until season 4.
Names for time-travelling Nash:
Grand-pire (Canon)
Vamp-dad (Canon)
Family-friendly supervillain
Cautionary tale of the crypt
Nashpocalipse
Greg
I just think the PCs are giving him an easy ride considering that he killed everyone in his timeline, and I would love some light bullying.
DUDE DUDE DUDE THE TITLE SEQUENCE IS SO SO SO COOL
It is.
There is also the glory of Hogfather's villain, Teatime. In both the English and French version, he gets irritated because people mispronounce his name. But in French, Teatime translates to "L'heure du thé", which he insists is pronounced "Le Redouté" (The Dreaded One)
I deeply appreciate the fact that Discworld translators add their own terrible, terrible puns.
My most referenced meme is actually this sign from a furniture store's going out of business sale in my hometown.
p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7
MASTER POST
Check his pulse.
p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 p8
MASTER POST
p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7
MASTER POST
Check his pulse.
In the late 2010s, I once car-pooled with someone whose car 1. Had a cassette player 2. Only contained a Best of Queens cassette. I spend the whole car ride ( several hours) wondering if I should say something. Since this was in France and I had never met another French person who had read Good Omens without me recommending it first, I didn't say anything, but I still think about it from time to time.
Q: What inspired you to have Crowley’s Bentley tapedeck turn everything into “The Best of Queen”?
Neil:Â Back in the days when all cars had cassette decks Terry Pratchett and I both noticed and talked about the fact that we had The Best of Queen tapes in our car we could not remember bying. And our theory was: all tapes turn in The Best of Queen. (x)
Granny Weatherwax
So did anyone else pay attention to the paper hob was grading at the new inn? Because by God, that student is so fucked.
Dude got EVERY question wrong
p1 p2 p3 p4 p5 p6
MASTER POST