I wanna run away with someone in the middle of the night and go on adventures and see the world and eat at cheap truck stops and sit on top of our car and look at the stars and just be somewhere other than here.Â
I dream of the empty tunnels within the earth,
where once worms lived but now only their corpses lay in the poisoned dirt.Â
I dream that the sick earth gives away beneath our feet, that mankind slips down passing our equally sickened history as we go.Â
I dream there are trees forever preserved in plastic, bones of fish that twist in deformation, the hornless rhinos mouths are still wide in pain and in their blank eye sockets remains fear, small bones lay next to big ones.Â
 Finally, we reach our ancestors alongside the mammoths they slew,
 the only genuinely recognizable corpses.Â
I dream that we never hit the end, our bodies fall upwards as we pass our mistakes, our triumphs are few and far between.Â
Then I wake up.Â
I stand on the dirt that I dreamt of, waiting for the human race’s sins to pull me down.Â
I feel nothing but the worms digging beneath my feet, I do not feel the waxy plastic or the sharp bones of fish,
but it is then I realize I’m still dreaming.Â
What I feel for you can’t be conveyed in phrasal combinations; It either screams out loud or stays painfully silent but I promise — it beats words. It beats worlds. I promise.
Katherine Mansfield (via quotemadness)
Mary Oliver, from Long Life: Essays And Other Writings originally published in 2004
“I love the handful of the earth you are. Because of its meadows, vast as a planet, I have no other star. You are my replica of the multiplying universe. Your wide eyes are the only light I know from extinguished constellations; your skin throbs like the streak of a meteor through rain. Your hips were that much of the moon for me; your deep mouth and its delights, that much sun; your heart, fiery with its long red rays, was that much ardent light, like honey in the shade. So I pass across your burning form, kissing you—compact and planetary, my dove, my globe.”
— Pablo Neruda, “XVI,” transl. Stephen Tapscott, from One Hundred Love Sonnets, The Poetry of Pablo Neruda, ed. Ilan Stavans (Farrar, Straus, and Giroux, 2003)
I never really obtained the privilege to see or meet the wonderful soul that makes this beautiful tunes yet after knowing of your death my heart shattered into a thousand pieces. Even on this present day your music, evokes a nostalgic feeling in me as if I had known you or been with you before. I wonder why and how is it possible to feel such a deep connection with someone simply through music. Your death was a tragic one, how I wish you were still with us. Rest easy Jah