Many people create lists of synonyms for the word 'said,' but what about the word 'look'? Here are some synonyms that I enjoy using in my writing, along with their meanings for your reference. While all these words relate to 'look,' they each carry distinct meanings and nuances, so I thought it would be helpful to provide meanings for each one.
Gaze - To look steadily and intently, especially in admiration or thought.
Glance - A brief or hurried look.
Peek - A quick and typically secretive look.
Peer - To look with difficulty or concentration.
Scan - To look over quickly but thoroughly.
Observe - To watch carefully and attentively.
Inspect - To look at closely in order to assess condition or quality.
Stare - To look fixedly or vacantly at someone or something.
Glimpse - To see or perceive briefly or partially.
Eye - To look or stare at intently.
Peruse - To read or examine something with great care.
Scrutinize - To examine or inspect closely and thoroughly.
Behold - To see or observe a thing or person, especially a remarkable one.
Witness - To see something happen, typically a significant event.
Spot - To see, notice, or recognize someone or something.
Contemplate - To look thoughtfully for a long time at.
Sight - To suddenly or unexpectedly see something or someone.
Ogle - To stare at in a lecherous manner.
Leer - To look or gaze in an unpleasant, malicious way.
Gawk - To stare openly and stupidly.
Gape - To stare with one's mouth open wide, in amazement.
Squint - To look with eyes partially closed.
Regard - To consider or think of in a specified way.
Admire - To regard with pleasure, wonder, and approval.
Skim - To look through quickly to gain superficial knowledge.
Reconnoiter - To make a military observation of a region.
Flick - To look or move the eyes quickly.
Rake - To look through something rapidly and unsystematically.
Glare - To look angrily or fiercely.
Peep - To look quickly and secretly through an opening.
Focus - To concentrate one's visual effort on.
Discover - To find or realize something not clear before.
Spot-check - To examine something briefly or at random.
Devour - To look over with eager enthusiasm.
Examine - To inspect in detail to determine condition.
Feast one's eyes - To look at something with great enjoyment.
Catch sight of - To suddenly or unexpectedly see.
Clap eyes on - To suddenly see someone or something.
Set eyes on - To look at, especially for the first time.
Take a dekko - Colloquial for taking a look.
Leer at - To look or gaze in a suggestive manner.
Rubberneck - To stare at something in a foolish way.
Make out - To manage to see or read with difficulty.
Lay eyes on - To see or look at.
Pore over - To look at or read something intently.
Ogle at - To look at in a lecherous or predatory way.
Pry - To look or inquire into something in a determined manner.
Dart - To look quickly or furtively.
Drink in - To look at with great enjoyment or fascination.
Bask in - To look at or enjoy something for a period of time.
This fate is far too cruel for you, brother
s̶i̶s̶t̶e̶r̶
queen of diamonds, upright + reversed 💎
I've redone this like eighty times, I have to just be done with it now and stop staring at all my mistakes oh no 🫠
Karasuno girls <3
An Yu Shan’s bookstore
Why must you love me for my memes?
I'm joking, don't worry I appreciate everything.
Anyways, I have no idea what I'm doing with this piece. Enjoy.
i have this. reikao fic prompt that has been sitting in my drafts for nearly a year now which is like. kaoru attempting to flirt rei by doing things you would only see in some cliche shoujo manga (because kaoru is an avid shoujo manga reader like the nerd he is!!!!!!). maybe one day i'll get to finish it and upload it on ao3. but it's basically like:
koga: are you trying to seduce sakuma-senpai using cliché shoujo manga scenarios
kaoru: *silent*
koga:
koga: you got to be fucking kidding me
one of my worst writing sins is abusing my power to create compound words. i cannot write the sentence "The sun shone as bright as honey that afternoon." no. that's boring. "The sun was honey-bright that afternoon" however? yes. that sentence is dope as fuck. i do not care if "honey-bright" is a word in the english dictionary. i do not care if the sentence is grammatically correct. i will not change. i will not correct my erred ways. the laws of the english language are mine.
no really, don't
my personal struggle with translating stuff from one language to english is that my english vocabulary at present is built on english-written novels and conversational philippine english (which is a whole different language in itself).
i find it a bit hard to choose the right words to localize something (as an occasional jpn→eng fan translator) since, obviously, the audience or people reading my translations come from all over the world. i just noticed this when reading fan translations by people who grew up with english as their native tongue, and also when i read the official twst eng server because, seriously, i can't understand like half of the slang(?) words LMAO
on the brighter side, it's such an interesting way to learn more about different cultures!!!!!! my initial fear with translating words to english is that they might not end up sounding like what a native speaker would say but now i'm like who gaf. as long as people can still understand it, it brings us together or something
silver and malleus know each other and I think it’s not talked about enough
they know each other better than Lilia know them
Malleus knows silvers emotions and can read him easier than even Lilia
silver knows malleus feelings
“silver is pitiful; no one understands his feelings”
Lies!! malleus and silver know each other. They know how to read the other.
their connection goes beyond “jealously” or “one is loved more than the other” (neither of these statements are true ever)
their love is unconditional
not selfish or favoritism.
personal writing account ☆ 19 | they/them ☆ NOT SPOILER FREE! ☆ Ao3 ☆ Ko-fi ☆ Commission info
323 posts