While some of the loading screen 1komas have minor dialogue changes between the JP and EN servers, 1koma #23, Rare Genius, is the only one that had the joke changed during the localisation process.
In the original Japanese version (left), Rui tells people to call him “the modern day Hiraga Gennai”. Gennai was a Japanese scientist and inventor from the 18th century, who was also famously gay and wrote multiple works on homosexuality. Tsukasa then asks Rui if he’s sure he wants to be known with that epithet, highlighting the implication. In this case, the joke is meant to be that Rui essentially just called himself gay.
In the official English localisation, Rui tells people to call him "the modern day Edison" instead, because the vast majority of EN players wouldn't know who Gennai was. Tsukasa's question is changed to make up for the different context, with him instead asking if Rui really "creates and makes a difference" like he claims he does. In this case, the joke is meant to be that Tsukasa doubts how accurate Rui’s claim is.
1koma translation by @/pjsekai_eng on Twitter
reblog to give a lesbian a sword, a bi girl a dagger, and a trans girl a cool gun
"Captain Albedo, please take a look! This is my latest sketch from practice! ...What do you think?"
"...Well, if you consider it a form of relaxation, it's not bad."
If you see this you’re legally obligated to reblog and tag with the book you’re currently reading
i genuinly cannot think of a single reason why someone would dislike him.
:|: Header: 5seraphim :|: INTJ 5w6 :|: Minor :|: Any prns :|: VFlower stan :|: Prsk/Vocaloid, Genshin, hsr, hollow knight, cotl, some animes :|:
291 posts