that last one is devastating đ
ЧиŃаŃŃ Đ´Đ°ĐťŃŃĐľ
âgo fuck yourself, khaiâ
cinematic parallels
demise is so funny because the hermits with the goth gene are going all out on it with ren putting up a whole persona as the âgrim reaperâ meanwhile scars like âmy demise skin has a sixpack :Pâ
holy shit is this gorgeous.
I was working on my Japanese Homework when I had a revelation about Law at the end of Dressrosa as well as about Corazonâs âI love youâ and figured I might as well share: When Bellemere died, she looked to Nami and Nojiko and said âI love youâ And used the Japanese word âDaisuki (大弽ă)â When Corazon last looked at Law he said âI love youâ but used âAishiteruze(ćăăŚăă).â Suki (弽ă), in Japanese, means âTo like.â Making it Daisuki turns it into âreally likeâ âam very fond ofâ or âI love youâ depending on the context. Itâs the most common form that the phrase âI love youâ takes the shape of and is often the only form used between people. Aishiteru (ćăăŚă), on the other hand, is a very heavy, strong, and rarely used word in Japanese. Many Japanese people go their whole lives without ever using it because in Japanese culture, verbally expressing Love is something they are hesitant to express openly (preferring to show love instead) and especially of the Aishiteru kind. To use Aishiteru is to, in effect, tell someone that âI love you so much that I canât imagine my life without you in it.â Itâs never something that you use casually (if you ever use it at all). The âzeâ attached to the end of Aishiteru just makes it a more casual and âcoolâ or âmanlyâ way of saying it. So when Cora-san looks at Law and says âAishiteruzeâ he is, in effect, saying: âI love you and I literally canât imagine you not being a part of my life anymore, and I am saying this in the most casual and manly way possible, okay?â That was the strength of Corazonâs love for Law. But Law didnât know that at the time. He was young and had probably never once heard the word being used before and probably thought Cora-san was just being a dork. He wouldnât really understand it until his talk with Sengoku among the rubble of Dressrosa. Sengoku had told him to stop sullying Rosinateâs love with imagined requirements and conditions and then Law remembered. With wide eyes, he remembered Corazonâs exact words to him: âOi, Law. Aishiteruze.â I love you, and it finally hit him. He finally realized and understood just how strong and unconditional Corazonâs love for him had been and that he hadnât had to do anything to validate it. Corazon loved him for him and not for what he was. And finally, finally, Law found the resolution he had been searching for. The relief that Doflamingoâs defeat hadnât given him. The freedom from his past that he so desired⌠and it brought him to the brink of tears. (letâs admit he would have cried if Fujitora hadnât ruined the moment) (All I wanted to do was write that I love cats, not punch myself in the face with feels about Lawâs flashback again. Excuse me while I cry in the corner.) (Itâs a shame these things donât translate well into english)