Had I told the sea
What I felt for you
It would have left
it’s shores
It’s shells
And followed me
- Nizar Qabbani
Let you be the sea, and I will be the first to drown.
You’re the destination, and I'm the first to arrive.
let you be the house, and I will be the first to dwell.
Be the poetry, and I will be the first to listen.
Be whatever you are,
and I will be yours with everything I have.
Why is Kafka so important when it comes to European loneliness?
How are his writings still so relevant today? And does his literature really reflect the loneliness we see in European societies?
Who is Franz Kafka?
First, let’s start by getting to know Franz Kafka. Kafka was a Czech Jewish writer who lived in the early 20th century. His writings were marked by strangeness and ambiguity, often tackling themes like isolation, alienation, and the dehumanizing effects of bureaucracy. His most famous works, such as *The Metamorphosis* and *The Trial*, convey a deep sense of psychological oppression and the feeling of being trapped in a cold and incomprehensible world.
European Loneliness – How Did It Become a Reality?
Now, let’s move to the key question: Why is Kafka considered important in the context of European loneliness? To understand this, we need to first look at life in modern European societies. Despite the economic and technological advancements in Europe, loneliness has become a significant part of many people's lives. These societies tend to emphasize individualism and self-reliance, which can often lead to feelings of isolation and existential emptiness. A large portion of people in Europe live alone, and due to highly structured social and political systems, individuals often feel like they are just small cogs in a vast machine. This is where Kafka comes in. His writings reflect this very feeling – the sense that one has no control over their life and is trapped in a cold, impersonal system.
How Does Kafka’s Literature Reflect Loneliness?
Kafka’s works deeply capture feelings of loneliness and alienation. In *The Metamorphosis*, the protagonist transforms into an insect and feels rejected by both his family and society. Here, we see a clear picture of loneliness, the feeling of being unaccepted and misunderstood. Kafka was expressing a profound fear of being disconnected from others and not being able to communicate. In *The Trial*, the protagonist is subjected to a senseless trial by a mysterious and oppressive system. This mirrors the experience of individuals in modern Europe who feel like mere numbers in a vast, soulless bureaucratic machine. Loneliness is not just about the absence of personal connections; it’s also about feeling powerless and disconnected from one’s own life. That’s what makes Kafka’s work so relevant to understanding modern European loneliness.
The Existential Dimension in Kafka’s Works
Kafka isn’t just a writer who critiques systems and bureaucracy. He is also a deeply existential writer. Many people in Europe today feel lost in a world that seems to lack meaning, and Kafka’s writings reflect this reality. The existential themes in his works raise questions about the purpose of life and the meaning behind everything that happens, questions that continue to resonate with individuals navigating a chaotic and alienating world.
- Feda'a Yahya
“And if the devil were to ever see you, he’d kiss your eyes and repent." - Farouq Jwaydeh
In the kingdoms of sand, where the moon lies cracked like a blade, And palaces rise from bones of sages and ruins of caravans made, There ruled a Caliph named Yazan ibn Subh, Seated upon a throne of fire, guarded by jinn and the whispering hush.
And far in a rival land, across the cursed river's sweep, Lived Princess Zahra, whose eyes could make angels weep. Her grandfather had fallen to Yazan's kin in a war of old, So between their houses, hatred ran bitter and cold.
But hearts know no borders when first they ignite, They met in a souk where shadows flirt with light. Zahra was trading with spirits, in spells and silver dust, Yazan watched, enchanted—his duty undone by lust.
"Why stare so boldly, O stranger in royal thread?" She asked, voice laced with dread. "Because," he said, "I have never seen dawn in flesh, And now I must chase it, though the world turn to ash."
And the Spirits Moved in the Shadows
The enemies of love allied: Yazan’s kin from one side, And Zahra’s sorceress-mother from the other, steeped in pride. They summoned seers of stars, bound jinn in chains of fate, Wove spells to turn passion into a poisoned plate.
The markets burned with rumor, the alleys whispered of doom, Slaves were stirred to fury, rebels were led from gloom. The witches spat curses upon the Caliph's crown, Sowing chaos like wheat, hoping to strike him down.
A secret faction rose: The Sacred Shadow, sworn to dethrone, A band of fanatics who claimed justice but wanted the throne. They whispered of Yazan's sins and Zahra's foreign blood, Till the streets turned against them, like rivers turned to mud.
An End Written by Darkness, with Ink of Starlight
The rebels came at moonrise, like wolves with steel for teeth, Yazan stood on the palace roof, the wind a dying wreath. Below him, fire and fury, above, a sky too still, And in his hands, her final note—a prayer, a will.
"If you fall today, know you have my heart in your hand, If you flee, take me far in search of nameless land: No thrones. No homeland. Just you and I— The shadow and the prayer, beneath one sky."
They fought like myths, but myths too must die, Yazan fell with blade in hand, and Zahra fled with a cry. For forty years the sun refused to shine on that sand, Till travelers claimed to see two ghosts walk hand in hand.
They say on moonlit dunes, when the stars are brave, You may see a Caliph and his beloved beyond the grave. Still they dance, still they sing, love stronger than time, A tale told in sorrow, in rhythm, and rhyme.
Thus ends the scroll—but never the longing...
Dünden hiçbir şey geri gelmeyecek, başka başlangıçlar için dua et ve geçmişin bağını yak
"Yorgunluğumu tüm geniş omuzlardan çıkardım
ve başımı arabanın camına yaslamayı seçtim."
Nizar Qabbani was one of the most renowned and influential Arab poets of the 20th century. He was born in Damascus, Syria, into a well-off, artistic family. His father, Tawfiq Qabbani, was a businessman and a political activist, and his mother, Faiza Akbik, hailed from a family with strong intellectual roots. His childhood in Damascus, surrounded by traditional Arab culture and the cosmopolitan currents of the time, had a lasting influence on his poetry.
Early Life and Education
Nizar Qabbani’s fascination with poetry began at a young age, and his education at the National Scientific College School in Damascus further nurtured his literary talents. He later pursued law at Damascus University, from which he graduated in 1945. While studying, Qabbani was already writing poetry, and he published his first collection, The Brunette Told Me, at the age of 21. This collection focused on themes of love and femininity, topics that would define much of his career.
Diplomatic Career
After graduating, Qabbani embarked on a long diplomatic career. He served as a cultural attaché and diplomat for Syria in various countries, including Egypt, Turkey, Lebanon, and the United Kingdom. His diplomatic work exposed him to diverse cultures and political environments, shaping his global outlook and influencing his poetry. While he continued to work as a diplomat, Qabbani never stopped writing and publishing poetry.
Poetry and Themes
Nizar Qabbani’s poetry is marked by its simplicity, emotional depth, and bold exploration of taboo subjects. His works often dealt with themes of love, sensuality, and the role of women in society. He was one of the few Arab poets who openly wrote about romantic and erotic love, which caused controversy in conservative circles. His poetry also questioned traditional gender roles and advocated for women’s rights, earning him admiration among progressive audiences. However, his themes were not limited to love. As he matured, Qabbani’s poetry became more political, particularly after the devastating loss of his second wife, Balqis al-Rawi, in a bombing during the Lebanese Civil War in 1981. He began to write about Arab nationalism, the oppression of the Arab people, and the failures of Arab governments. His poetry took on a tone of rebellion and anger, reflecting his frustration with the state of the Arab world.
Personal Life and Tragedy
Nizar Qabbani’s personal life was marked by both great love and profound tragedy. He was married twice. His first wife, Zahra, with whom he had two children, died young, leaving him devastated. His second marriage was to Balqis al-Rawi, an Iraqi woman who became a significant figure in his life and works. Balqis’s death in the 1981 bombing deeply affected Qabbani, and he wrote several moving poems dedicated to her memory. One of his most famous pieces, “Balqis,” reflects his grief and sense of loss. Qabbani’s poetry also carried the scars of personal tragedy from his early years. His older sister’s suicide, after being forced to marry someone she did not love, deeply influenced his views on women’s rights and societal restrictions, fueling his lifelong advocacy for love and personal freedom.
Memoirs
Qabbani also wrote prose, including memoirs that provide insights into his personal life, creative process, and the political landscape of the Arab world during his lifetime. His memoir, My Story with Poetry (Qissati Ma’a Al-She’r), offers a detailed account of his journey as a poet, his inspiration, and the events that shaped his works. In it, Qabbani reflects on how love, politics, and personal experiences intertwined in his poetry. In his memoirs and other prose writings, Qabbani often spoke candidly about his frustrations with Arab politics, the impact of his personal losses, and his complex relationship with his homeland, Syria. His writings reveal a poet deeply affected by both the joys and sorrows of life, committed to using poetry as a means of emotional and political expression.
Legacy
Nizar Qabbani’s poetry remains widely read and celebrated across the Arab world. He is often referred to as the “poet of love” because of his numerous poems on romance and women, but his later political works have also earned him the title of a revolutionary poet. His simple yet powerful style, combined with his boldness in addressing both personal and political issues, has made his poetry timeless. Qabbani’s works have been translated into several languages, and his influence extends beyond the literary world. Many of his poems have been set to music by prominent Arab singers, further cementing his place in Arab cultural history. Qabbani passed away in London in 1998, but his poetry continues to inspire and resonate with readers across generations, reflecting the personal, emotional, and political complexities of the Arab experience.
People keep asking me Why I have such a stern face I tell them: It’s because I have a soft heart
The Samaritans are a small religious minority living in the occupied Palestinian territories, specifically on Mount Gerizim in Nablus, and in the city of Holon in Israel. They consider themselves the true descendants of the Israelites who remained in the Holy Land when the Jews were exiled to Babylon in the 6th century BCE. They believe that they never deviated from the original faith, unlike the Jews who, according to their view, altered the religion after their return from the Babylonian exile.
The Samaritans only follow the Samaritan Torah, which differs from the Jewish Torah in several points, and they reject the Talmud, the main source of Jewish law after the Torah. For Samaritans, Mount Gerizim in Nablus is the holiest site, and they believe it is the true place of worship for God, not the Temple Mount in Jerusalem as the Jews believe. They view the Jews as having strayed from the true path when they chose Jerusalem as the center of their worship, leading to a deep religious divide between the two communities.
The conflict between the Jews and Samaritans dates back thousands of years. Jews believe that the Samaritans are not pure Israelites but a mix of the remnants of the ancient Israelites and pagan peoples who settled in the area after the Assyrian conquest. In contrast, the Samaritans believe that they are the true Israelites, and the Jews have distorted the religion and introduced incorrect teachings. This hostility became so intense that the Jews in ancient times considered Samaritan food impure and rejected intermarriage and interaction with them.
During the Persian period, the Jews tried to impose their control over the Samaritans and prevent them from building their temple on Mount Gerizim, leading to fierce conflicts between the two groups. During the reign of Alexander the Great, the Samaritans gained some privileges, but with the arrival of the Hasmoneans, the Jews persecuted them, and their temple on Mount Gerizim was destroyed.
Under Roman rule, the Samaritans faced great persecution, especially after their failed revolts against the Roman Empire, which led to the killing and displacement of many of them. With the rise of Christianity, they became further marginalized, as the Christians did not consider them Jews, nor did they regard them as part of their faith. During the Islamic era, the Samaritans were granted some protection as "People of the Book," but they remained a minority community.
Today, the number of Samaritans is around 800 people, making them one of the smallest religious communities in the world. Some hold Israeli citizenship, while others live in the West Bank under Palestinian authority. Despite their small number, they continue to hold onto their traditions, language, and celebrate their unique holidays, such as the Samaritan Passover, according to their distinct calendar.
The Samaritans are a living testament to the religious and political history of the region, carrying an ancient legacy of conflict and isolation, yet striving to preserve their identity despite the political and religious transformations that have taken place in the Holy Land. Do you think the hostility between the Samaritans and Jews still persists today?
@Hayahbook