Okay, this is in incredibly petty nitpick, but: if you’re writing a fantasy setting with same-sex marriage, a same-sex noble or royal couple typically would not have titles of the same rank - e.g., a prince and a prince, or two queens.
It depends on which system of ranking you use, of course (there are several), but in most systems there’s actually a rule covering this scenario: in the event that a consort’s courtesy title being of the same rank as their spouse’s would potentially create confusion over who holds the title by right and who by courtesy, the consort instead receives the next-highest title on the ladder.
So the husband of a prince would be a duke; the wife of a queen, a princess; and so forth.
(You actually see this rule in practice in the United Kingdom, albeit not in the context of a same-sex marriage; the Queen’s husband is styled a prince because if he were a king, folks might get confused about which of them was the reigning monarch.)
The only common situation where you’d expect to see, for example, two queens in the same marriage is if the reigning monarchs of two different realms married each other - and even then, you’d more likely end up with a complicated arrangement where each party is technically a princess of the other’s realm in addition to being queen of her own.
You’ve gotta keep it nice and unambiguous who’s actually in charge!
Is It Cold In The Water?
I loved @neanmoins-que 's Godwyn design and had to draw something based on it :]
Some details below v
Anatomy of lightning Row 1, 2, & 4 (Left) Row 3: Left, Middle, Right Row 4: Middle, Right Bottom Image
most human/tarnished NPCs we meet, like rogier, ansbach, and nepheli, use late modern english:
"a sorcerer, as you might have guessed. i'm looking for a little something, here in the castle. when i'm not hotfooting it from the troops, that is." - rogier, first meeting "general radahn. a pleasure to see you, after all this time. but those remains do not belong to you." - ansbach, upon summon for PCR
but older demigods like messmer, ranni, and morgott use early modern english:
"thou'rt tarnished, it seemeth. mother, wouldst thou truly lordship sanction, in one so bereft of light? yet… my purpose standeth unchanged." - messmer, pre-battle cutscene "thou needst not indulge them unduly, but they too wish to appraise thy worth. it hath been a passing long time since a newcomer entered my service, after all." - ranni, after agreeing to serve her
then there are the younger demigods, like miquella, malenia, and potentially melina, who use a later variant of modern english, similar to the tarnished NPCs we speak to:
"if we honour our part of the vow, promise me you'll be my consort. i'll make the world a gentler place." - miquella, post-PCR cutscene "the scarlet bloom flowers once more. you will witness true horror. now, rot!" - malenia, phase 2 transition cutscene
finally, the hornsent NPCs like the hornsent, hornsent grandam, and the hornsent spirits such as the one outside the whipping hut, who use late middle english similar to the english found in shakespeare's sonnets:
"fie, another? ... then, as that woman would surely say, we are in our purposes well aligned. but understand. your kind are not forgiven. the erdtree is my people's enemy. by marika long betray'd, set aflame." - hornsent, first meeting "all your resentment lingers yet... the raw stuff from which i shall surely forge a curse. upon the dastard messmer's head. upon marika's children each and all." - scorched ruins hornsent spirit
i find it interesting how different the usage of english is in the game, and i feel that it can be a hint on how to properly date an individual's occupation in the lands between/land of shadow. the hornsent, being a people much older than many in the lands between, use the most archaic version of english, while the tarnished and younger demigods use a form of english more closely related to our own in the current period. older demigods (and marika herself, as heard from melina's recounts of marika's spoken echoes) use a form of english more closely related to the period of transition from middle english to early modern english.
additionally, another interesting thing to me: mohg is almost certainly nearly the same age as morgott (since they're referred to as twins), yet he speaks a little differently compared to morgott:
"tarnished, thou'rt but a fool." - morgott, post-battle dialogue "dearest miquella. you must abide alone a while." - mohg, pre-battle cutscene
this makes me wonder if it's possible that, assuming that miquella's verbiage is indicative of his younger age in comparison to the older demigods (aka the demigods born before the marika/radagon union), miquella's charm altered mohg's perception enough to also alter his manner of speaking and carrying himself in some way. if his pursuit of finery (dressing in embroidered robes and handling himself with poise, juxtaposing his bestial growls and strength) was mainly done in an effort to fit into miquella's ideal of a consort. of course, mohg could just be as vain as he seems to be all on his own accord, but i find that it's interesting to entertain the idea that even his current state of being was due to miquella's charm.
i'd love to hear what others think about this. i'm not very learned when it comes to english (it's not really my first language), but i find this all very cool to think about.
Godwyn the Golden: Prince of Death
I don’t know why but death and godwyn lore in elden ring has enraptured me the past week. My favorite theory is that while his soul is dead, his mind/brain along with his body is still alive and he’s aware of what’s happening to him. It’s so perfectly fucked up.
Face close up under the cut