Why are we silent???
Bonus
someone needs to make cocaine version of Love For Love's Sake so that whenever i'm feeling down i could snort a line and get high on that feeling of beauty and love and healing
when you're a time traveler but you had to travel back to the present because the doctors were shit back then
You know you've fucked up when you go to a doctor and the thing you have wrong with you has been named after an occupation that isn't a thing anymore. Like imagine a doctor looking at you and going "yeah you've got ox-drawn ploughman's disease. We don't even test for that anymore. Yeah the reason you've never heard of it is because the last known case was in 1927 and happened to some guy who was like 98 years old and didn't believe in modern medicine of the time. What the fuck have you been up to."
is this about Matilda or me
nobody tears through library books quite as fast as a 12 yr old girl with no friends
The whole fandom of Stranger things: I ship Meleven omg. Like, so much. Look how cute they are!
Me: Yeah... *nervously hiding Hopper/Joyce fanfics behind the back*
Counter
카운터 - counter
악귀 - evil spirit, demon
영혼 - soul, spirit
하늘 - heaven, paradise
염력 - psychokinesis
코마 - coma
땅 - territory
힘 - power, energy
인력 - gravitation, (force of) gravity
캐치하다 - to catch
올라오다 - to ascend
지우다 - to erase (something from one’s mind)
Health
앰뷸런스 - ambulance
구급차 - ambulance
치료 - treatment, cure
고치다 - to cure, heal, treat
뼈 - bone
Politics / Business
정치 - politics
시민 - citizen
지지자 - supporter
상석자 - a superior official, a senior
의원 - member of a legislative body [assembly]
시장 - mayor
대통령 - president
위원회 - committee, commission
국회 - national assembly
법인 - a corporate body
이사회 - board of directors, directorate
계약 - contract
출마하다 - to run for office, to stand [come forward] as a candidate
대선 - presidential election
Police / Law Enforcement
살해 - killing, murder
살인 - murder, killing; homicide
사망하다 - to die, to pass away
숨진다 - to die, pass away
자살 - suicide
살인미수 - attempted murder
살인자 - murderer
연쇄 살인범 - a serial killer
사체 - corpse, (dead) body
부검 - autopsy, postmortem (examination)
혈흔 - bloodstain
총 - gun
참고인 - testifier
용의자 - suspect
피해자 - victim
검사관 - an examining officer
형사 - (police) detective
경위 - (police) lieutenant
서장 - head, chief
경찰 서장 - chief of a police station
증거 - evidence, proof
수배 - to be wanted (for)
지명수배하다 - to put somebody on the wanted list
사건 - case
영장 - warrant
감찰 - inspection
체포하다 - to arrest
감방 - prison, jail, lockup
People
여사 - Mrs, Ms, Madame
양아치 - bully, gangster
신인 - rookie
양반 - one’s husband
놈 - (informal) guy
새끼 - (informal) kid
걔 - a form of 얘 , short for 그 아이
쟤 - a form of 얘 , short for 저 아이
Verbs
건드리다 - to touch
박탈하다 - to deprive, to forfeit
훼손되다 - to be damaged, to be disfigured
발견되다 - to be discovered, to be found
인정하다 - to recognize, to concede
참다 - to suppress, to stifle
보내다 - to send
교사하다 - to be haughty and extravagant
고용하다 - to employ, to hire
풀다 - to relax, loosen up, unwind
소환하다 - to summon, to cite
Others
단계 - stage, phase, step
유산 - legacy
정체 - identity
부지 - site, (a plot of) land
계획 - plan (for), program
저수지 - reservoir
복수 - revenge
경고 - warning (of/against), caution
이의 - objection (to)
자격 - qualification, right (to do)
충동 - impulse
심하게다 - severe, violent, harsh
구세주 - lifesaver, saviour
연기 - smoke
직접 - personally, in person, firsthand
경이롭다 - wonderful, marvelous, miraculous
is it just me or there was something going off with them two??? like the vibe was kind of toxic doomed yaoi
Honestly it's so weird that starkid doesn't get more acknowledgement and appreciation for basically inventing Harry Potter. Like this Joanne lady just wrote some fanfiction about the very potter series and suddenly she gets all the credit.
“Bilingualism strikes me as a kind of synesthesia. Instead of seeing colors associated with letters and words, instead of hearing melodies, what I hear with language is the play and echo of the other language. The option to say it differently, and thus to live it differently. Language is not only a means of communication or description. It’s a framework in which we process existence. Yi writes: “It is hard to feel in an adopted language, yet it is impossible in my native language.” As every bilingual person and translator knows, there are certain words—a feeling, a way of being—that is absent in one language but perfectly brought to life in another. A word that, by existing, gives permission to be. What if you need that which does not exist in your language?”
— Yoojin Grace Wuertz, “Mother Tongue”
Multifandom freak|| Post whatever I'm interested in at the moment|| mainly gay shit
434 posts