У мене до речі сьогодні день народження! На ще один рік ближче до старості :D
By the way, today is my birthday! One more year closer to old age :D
[ENG] Two mavkas - Stefania and Valerian - were hiding in the sunny forest. Stefania is a forest mavka, while Valerian belongs to the ash mavkas… What kind of strange mavkas are these? Come on, sit next to me, traveler, and you may soon find out! ---
[УКР] У сонячному лісі притаїлись дві мавки - Стефанія і Валеріан. Стефанія це лісова мавка, а Валеріан належить до попелових мавок... Що то за дивні мавки такі? Сідай поряд зі мною, мандрівниче, і можеш найближчим часом дізнатись!
Watched a documentary about the (now legendary) football games between the national teams of russia and Ukraine in 1998 and 1999. The sheer levels of imperialistic fascism the russians were displaying leading up to those games is just typical. And yes, both those games took place before putin came to power, russians have just always been like that.
Patches and pins "russian invasion of Ukraine 1998" were popular among the russian fans leading up to the first game in Kyiv:
The rhetoric in the russian media about Ukraine not really being a separate country intensified.
For the record, russia lost that game 3:2.
But all of this is nothing compared to the second game, in Moscow in 1999. Russia needed only to win in order to move on in the tournament. Ukraine could settle with a draw. And that is when the true madness unfolded.
Probably the best known episode was this headline in one of the biggest sports newspapers in russia:
You see, they had a player with the last name "Khokhlov". So, on the surface level, the headline says, "Kick, Khokhlov, save Russia!" However, if you read out the headline, it also says "Kick [slur word for Ukrainians], save russia!". The slogan is a paraphrase of one of the main slogans of the russian Black Hundreds (ultra-reactionary, ultra-nationalist pogromist monarchist movement in the russian empire in early 20th century), only in the original versions there was the slur for Jews there instead. The russians were very proud of that pun. It was everywhere at the time.
Vladimir Putin, who was the russian prime minister at the time, was present at the game. The way the russian commentators already went out of their way to keep singing his praises for no reason is a good indicator how russians tend to make a cult of personality around everyone who happens to be a figure of authority.
And then the game finished with a draw 1:1 after an unbeliavable goal by Andriy Shevchenko (and due to a mistake from russia's goalkeeper):
Putin got really upset. He stopped showing up at such sporting events for years after this.
The bus with the Ukrainian national team got attacked on its way to the stadium before the game (according to Shevchenko, russians threw bottles at it) and especially after the game (with all sorts of objects being thrown at it, from beer bottles to rocks).
Absolutely typical. And one of the clearest views of ruscism.
Все ще не віриться що мені вже 19...
Still can't believe I am already 19...
У мене до речі сьогодні день народження! На ще один рік ближче до старості :D
By the way, today is my birthday! One more year closer to old age :D
Old comic (well, like an old one, created in the spring, but I managed to scan it only now). Maybe next year I will redraw.
The English translation may be inaccurate, because most of it was done through a translator
M : ♪ in the autumn garden, white asters bowed their heads in mourning
the strength in my heart goes out
I became a stranger to you ♪
S : - Hello , what are you doing ?
M : - Oh, hello
M : - Snorkmaiden fell ill, and I thought that flowers could cheer her up
S: - Understand
...
S : - What kind of song did you sing?
M : - Nothing special . It's just a romance that my mother loves very much, so she taught me to sing it too
S : - Sing some more
M: - Oh no ! This song is sad. Let's sing something cheerful
S : - No! I want this one!
M : - Well, if you want this so much
Song in comic : "В саду осіннім айстри білі "
You know that you are a human…
You know that you are a human.
You know that, or do you not?
That smile of yours is unique to you,
That torment of yours is unique to you,
Your eyes no other person has got.
Tomorrow you won’t be here present.
Tomorrow on this blessed land
Others’ll be running and laughing,
Others’ll be feeling and loving;
Good people and bad ones, my friend.
Today all the world is for you:
Forests and hills, valleys deep.
So hurry to live, please, hurry!
So hurry to love, please, hurry!
Don’t miss out on it, don’t oversleep!
‘Cause you on this Earth are a human.
And whether you want it or not,
That smile of yours is unique to you,
That torment of yours is unique to you,
Your eyes no other person has got.
Author: Vasyl Symonenko
Translator: Kyrylo Snizhko
Some oc`s stuff
Думаю, що давно не сувала і сюди осів 😅
Енівей, оси, що будуть в майбутньому оріджу 😌.
Цих двох я просто люблю~
А тут вони молодше 😺✨
Петро це просто Петро
А ці двоє клоуни (я хочу бути їх бесті 😔🕯️)
Ну а це просто слейно
Thank you everyone who got me to 5 reblogs!
Finished female Joris :D
Зазвичай я малюю Катерину із зіркою в долонях, але насправді в сюжеті все…не зовсім так. Дівчина разом із своїм другом Міном натрапили на уламок, що потім засвітився в долонях дівчинки і зник.
На думку Міна цей уламок належить Вартовим Зірок - Зірниці.
Usually, I draw Kateryna with a star in her hands, but in fact, in the plot, everything is…not quite like that. The girl and her friend Minh came across a fragment (star-shape just as on this picture). The fragment lit up later in the girl’s hands and disappeared.
Minh think that this fragment belongs to the Star Keeper - Zirnytsia.
I haven't shared pictures in a while...
Щось я давненько не ділилась малюнками...