Racorni au sol
Mon rêve de cabane -
Relation désertée
- Mathilde Fauve
Mois des fiertés queers
Je peins mes escargots aux
Couleurs arc-en-ciel
- Mathilde Fauve
En Canadien, “luciole” se dit “mouche à feu”.
Aux Etats-Unis, “mouche à éclair”.
(Je crois que je préfère “luciole”...)
Demain il pleuvra
Sur les manifestants.es
Black Lives Matter
- Mathilde Fauve
Bière à la framboise
Lumignon citronnelle
- Soirée de vacances
- Mathilde Fauve
Bruissement de pluie -
L abri de ma caravane
Encore plus douillet
- Mathilde Fauve
C'était un samedi pluvieux de septembre
Je travaillais à la bibliothèque
La mélancolie m enserrait à coeur-fendre
Et l ennui me courbait la tête
Tant de mondes merveilleux m appelaient
Sous leurs couvertures chatoyantes
Je restais là à surveiller
De mornes présences adolescentes
Plutôt que de chercher l oubli
Des heures, du thé froid et des rêves morts
J aurais voulu exister moi aussi
Dans les pages d un roman de fantasy
Dans les bras d un.e amoureux.se transi.e
Ou dans un endroit qui n existe pas encore.
- Mathilde Fauve
Frankly, if you like classic literature and/or fairy tales (and speak well enough French), then this book is a Must. It collects four stories written by Henriette-Julie de Castelnau de Murat, one of the 17th century noble ladies who were writing fairy tales in France. They used those stories to engage with their lived realities, for example, speaking up against arrange marriages was a recurring theme.
Anyway, one of them was a lesbian. That is Madame de Murat. The stories in this book are not explicitly queer, for the obvious reason of being written in the 17TH CENTURY, but the subtext is definitely there, plus you get a biography of the author.
It is a short book, interesting read, and I love it SO MUCH to see one of the conteuses get some recognition. It is beyond time that we start reprinting the stories of these women.