*** DON’T ALTER OR REPUBLISH MY ART ***
*** Twitter // Deviantart // Tumblr // Instagram
Some more Fire Emblem art! Legendary Tiki is absolutely adorable and absolutely destructive I love her T w T I really wanted to have a print of her, precious daughter, cinnamon dragon roll *sobs*
A POLITE POSITIVE EXPLANATION + FACTS + CONTEXT
I didn’t want to comment on this until it was officially released and I could see it running on my own game, but yes: Fire Emblem Heroes officially uses they/them pronouns for Kyza in English, and doesn’t shy away from mentioning that Kyza has a crush on Ranulf.
Above: screenshot from Fire Emblem Heroes (2022)
Above: Sharena’s official comments for “Meet some of the Heroes”
There’s been a lot of confusion and fandom drama surrounding the decision to give Kyza they/them pronouns in English for FEHeroes, and this is partly because:
- Kyza was referred to as male he/him in the English Fire Emblem Radiant Dawn from 2007 (also true for the Spanish version).
- Later on, a number of fans started using she/her for Kyza, explaining that Kyza was probably supposed to be a trans woman in the Japanese Radiant Dawn (because of reasons I’ll be explaining later).
- Now, Fire Emblem Heroes has changed to They/Them pronouns in English.
I’ll also add that mentions of Kyza’s crush on Ranulf were removed or ‘reworded’ in the non-Japanese releases of Radiant Dawn, but FEHeroes decided to be open and clear about it instead.
So was Kyza trans in the source material? Was Kyza officially gay? Why are people mad or confused? Well, with my questionable skills communicating in English, I’ll try to be as informative and objective as posible:
The short answer is: Kyza is indeed officially queer and has a crush on Ranulf in the source material, which is the original Japanese Fire Emblem Radiant Dawn from 2007. FEHeroes giving Kyza They/Them pronouns in English is correct, since it complies with Kyza using standard neutral Japanese in the source material; at the same time, they/them pronouns is a good way to reflect Kyza’s apparent genderfluidness that is also very much canon in the source material. To top this, in FEHeroes they’ve also opted for giving Kyza a kimono that mixes elements from the typically male and female new year wear.
It’s correct for people to say Kyza in non-binary / genderqueer even when not taking into account the current development in FEHeroes. However, Kyza was only ever confirmed to be queer, never confirmed as gay or trans specifically (but also not negating those two concepts either.) Kyza’s queerness was presented in a positive way in Radiant Dawn, albeit stereotypical (for Japanese standard in 2007).
Up until this point, I’ve avoided explaining much so that the ‘short answer’ actually remained as short as possible. So now, let’s go with the LONG ANSWER:
The long answer: Fire Emblem 20th Anniversary Encyclopedia describes Kyza as having the body of a man but the heart of a woman (very typical, probably unfortunate, way to write queer guys, gay guys, transwomen, etc. in Japanese media). Kyza’s attraction to Ranulf is confirmed in that book too. Going back to the Japanese game, Kyza’s mannerisms fluctuated in this way:
- Kyza presents themselves as what many would say is ‘somewhat masculine’ when on duty or in public, but still using ‘standard neutral’ Japanese; this is, however, something working women usually do in Japan in general, as using ‘strongly feminine’ language in the work place is seen as informal and unprofessional (as is ‘strong masculine’ language as well, for that matter.)
- When in private or only with Ranulf, Lyre and other friends, Kyza changes their mannerisms to more informal and what many consider “feminine” because, for instance, Kyza uses ‘atashi’ as personal pronoun in this context, talking in what I’ve come to call a ‘big sister’ way (but strictly speaking, STILL using ‘standard neutral‘ Japanese).
Now, ‘atashi’ is gender neutral, as are all the pronouns Kyza ever uses in Japanese (if I remember correctly). It’s just that ‘atashi’ is often used by women nowadays because it sounds... cutesy and nice, supposedly. But, in fact, elderly men are still heard using atashi because ‘only women use atashi’ is a recent thing for some reason. Grown men using ‘atashi’ is often seen as ‘effeminate’ and because of this, often times this is how queer characters are written in Japan, in special (and sadly) if they’re a parody character and not legit queer representation.
Anyway, the point is: Kyza’s description and mannerisms are all about 'being a man but also a woman’. In Japan (in special in the Japan of 2007 when the game came out) the way Kyza was written is similar to that associated with transwomen as well as queer guys in general (those be gay, bi or otherwise, even crossdressers). The Japanese media still has a tendency to group all of them together. While Kyza’s queerness was always pretty clear because of this reason, this is also why we don’t know specifically if Kyza is gay or trans or otherwise... Kyza could be ANY of those things.
This is also why a good chunk of the fans opted for using English she/her with Kyza all these years, interpreting Kyza as a trans woman based on the way Kyza is presented in the Japanese Radiant Dawn and their description in the 20th Anniversary Encyclopedia (body of a man, heart of a woman). Even if in the end FEHeroes has chosen to reflect Kyza’s genderqueernes using They/Them pronouns, that ‘transwoman’ interpretation was very legit for all the reasons I already explained, and I can understand why many who saw Kyza that way and thought of them as a trans icon for more than a decade are feeling dissapointed now. However, trans people using They/Them pronouns is not unheard of (on the contrary!) and many of us are fluid about our pronouns too, it’s not like both concepts cancel each other or anything.
Part of the drama going around comes from the fact that Kyza very much comes from the stereotype we already talked about which, sadly, overlaps with ‘okama’ stereotypes as well. If you don’t know what ‘okama’ means, please don’t use the word lightly as it’s mostly considered a slur nowadays.
Luckily though, they didn’t give Kyza any of the stereotypical bad attributes often associated with the ‘gay guy’ trope. Kyza is not used as a “clown gay character” or ‘degenerated gay weirdo’ either (which, unfortunatedly, is pretty common in media all over the world). Kyza also had their own personality and goals outside of having a crush and being queer. Kyza’s queerness was presented in a positive way in Radiant Dawn and other characters never treat Kyza badly for being queer (it’s not like Kyza’s queerness is that relevant in the game anyway, plus Kyza is a very minor character that appears in like 6 scenes only).
I really do feel that given the very few lines and space for development and explanations they have in FEH, settling for they/them pronouns in English is posibly the best decision, since it informs us that Kyza is indeed genderqueer without negating any of the most obvious interpretations, such as Kyza being genderfluid or Kyza being a transwoman.
And all of that said, I want to mention that I don’t have the availability to be replying to messages about this, pluz I already said everything I know about the topic anyway. Feel free to reblog adding comments and correcting me and discussing (politely, hopefully) just don’t expect me to follow up. Thanks.
I want to eventually fully colour this one but gods I want to post this already TALK TO ME ABOUT RANULF FIRE EMBLEM GUYS HOW LONG UNTIL HE’S IN FEH PLZ MY CROPS ARE DYING-
UPDATE: HE’S IN FEH NOW OMG AAAHHHH
Lana: Soldier I’ll never forget what you did for us when we first met.
Nova: Miss Lana madam I ain’t even remembering what Ah’had for a breakfast but ther’s a daisy chance I was shootin’ sumone at the time?
Nuru: You also impaled that big old Miniknog with Asra’s katana while yelling MAXIMUM YEEHAW FOR THE FREEDOM OF THE APEX
Nova: LORD ya’ll need t’ stop ma stupid here ass before I do those things-
Nova: -wait Ah'ave a katana? Who’s katana now? I ain’t even know how t’ use a- do I KNOW how t’ use a frekin’ katana Nuru AH’AVE S'MANY QUESTIONS-
(UPDATED!) Senpai noticed but you were not ready you absolute FOOL. Meanwhile 66 thinks he’s intimidating the poor sniper and tries -but fails- to start conversation.
Ok so let me explain… Yusuke Murata had to leave out of the latest chapters a really cool panel of One Shotter and Zombieman firing together, a friend loved that panel and wrote a fic based on it, and now everyone in our discord server supports this ship lmao (the conversation after I showed them this art is priceless, go have a laugh)
I made this one for a One Punch Man event in 2017, the prompt was Depowered AU! So that’s why Saitama looks that way hahah. I don’t have any 2021 Vday pics for you this year but I never posted this one on my art blog so here you go!
Here is the cover illustration I made for a Suikoden 21st anniversary fanzine in 2017! I couldn’t think of any character and theme better than Tir McDohl and water to represent the series hahahah
Zombieman and Child Emperor from One Punch Man... I love these guys so much TwT Finally, after all this time *sobs* I’ve finally made a pic of them that’s cute enough to honor their friendship. My muscles are not yet healthy enough to be doing my usual full inking and colouring so I experimented a bit!
Someone come get this sassy lost child! My arm has been healing very well so after another long hiatus, here is a little experiment again!
I don’t even remember when I drew this, somewhere in 2014 or so, probably... Aki, Shinji and Mitsuru are sitll my fav Persona 3 characters TvT
ALSO there is a surprise under the cut ;D