translator's note: i am a singer. it is not my aim to write singable lyrics in my native tongue; i translate for those who want a sense of what is being sung, to help me better commit lyrics to memory, and to aid my own study of the japanese language (and hopefully yours as well, kind reader!).
multiple translation passes are necessary to produce a poem that preserves as much of the song's meaning as possible while matching its rhythms, so i would hesitate to call what i am doing 'translation'. i think 'rough' is appropriate here.
learning songs in one's target language is a particularly active and participatory kind of immersion! i would much rather sing this in the original japanese, anyway.
vocab + lyrics below the cut.
目を閉じる 〖 こまっちまう・me wo tojìru 〗 to close one's eyes.
浮遊(する)〖 こまっちまう・fuyuu 〗 floating, drifting. also meant 'wandering about, meandering, difficult to pin down' in an archaic sense.
うずき 〖 疼き・uzùki 〗 usually translated in JP-EN dictionaries as 'ache' or 'twinge'. to my surprise, when i looked 疼き up in a monolingual dictionary, i found that it actually refers to a 'throbbing pain'; 'ache' is off by at least an order of magnitude. related words are うずく (the verb form) and ズキズキ (the mimetic word).
失う 〖 うしなう・ushinàu 〗 to lose (something or someone), to miss out on something.
焼き付く 〖 やきつく・yakìts'ku 〗 lit. or fig. to be seared into, to leave a strong impression, to be etched into.
今際 〖 いまわ・imawa 〗 one's last moments, hour of dying.
惜別 〖 せきべつ・sekíbetsu 〗 a reluctance to or regret at parting.
迫る 〖 せまる・semàru 〗 here to approach, to be imminent.
無常 〖 むじょう・mujou 〗 the japanese buddhist equivalent of anitya; uncertainty, impermanence, change as a force.
つかむ 〖 掴む・ts'kàmu 〗 to seize, grasp, grab, hold...
Aメロ
目を閉じても 浮遊する疼き even when i close my eyes a throbbing pain i can't quite pin down 失うほどに 焼き付く shape the more i lose, the stronger the impression left behind-shape 今際の惜別に 迫ってく無常 in my last moments on earth, i don't want to leave the uncertainty that lies ahead fast approaches この手で掴む missing piece the missing piece i'll seize with my hands
part 1|part 2|part 3|part 4
anime Mob not being as sassy as manga Mob was truly a loss
look at these
it even looks like he’s kind of grinning
pissed about them cutting out the part of confession arc not because of the lore but because the shot of shigeo cradling mob’s face in his hands would’ve been a one-hit k.o. miracle clip for mp100 amv creators
I did some Mob Psycho hand studies this week because I love how expressive and simple the studio draws them!! Most of these are.. Reigen’s hands. I want to study every Reigen frame.
Start your day right with my favorite shot of Tome Kurata from the Reigen manga.
DRIVE LINK HERE to the official mob psycho 100 fanbook!
as far as i can find, there's not been any comprehensive scans of the fanbook put up online, at least on the english-speaking internet. soooo since there's all sorts of fun stuff in it (character birthdays! character & creator q&a's! who would be most likely to survive on a desert island! guest art by other manga authors (the one in the upper left there is by the creator of FMA)!) i wanted to make sure everybody who wants to could see it!
more info under the cut. enjoy!
5x7", scanned at 300dpi in jpg format. exact pixel dimensions differ slightly due to how my scanner's auto-crop works.
the images uploaded are exactly as they were scanned, no image editing save for cropping. they could use some editing to be more presentable (levels adjustment to bring the darks down, more saturation on the color pages, & a teensy bit of rotation/adjustment) but i wanted to upload the untouched files. i might create a new drive with cleaned-up versions at some point.
i claim no ownership over these images, please feel free to do whatever you like with them, share em, edit em, and so on, no attribution necessary.
i bought my copy from hiro_shop_japan on ebay, if anybody wants to get their own.
these are obviously untranslated- some awesome folks have scanned & translated parts of the book (particularly the qnas). you can find those here! there's also a twitter thread of translated bits from 4chan, but i can't seem to find that one at the moment.
minor MP100 brainrot relapse!
summer = campfire = ghost stories = S&S company outing
nora - she/her - yelling about other things in @extra-spicy-fire-noodles
215 posts