when I get a new favorite character I have to decide if I wanna be them, date them, or want them to be my caregiver,,, 😭😭
A mouth-watering fuck-ton of hand angle references.
By Shadowcross on DA.
(because I can't draw for shit but I still like to imagine the fanart in my head)
Pleeeease if any of you actually make one, tag me I'd love to see it!!!
In usual fashion I am squeezing something out before the very last second, but: Happy World Book Day!! Decided a piece of Steven and Josie was appropriate. :)
Reposting just bc I thought they looked cute together
(& they're both prints... 1 2 !)
Everytime i read an AU where the war ends and the clones get rights and everything i cant help but wonder how they would dress.
You have these guys who have literally NEVER had to dress themselves. There were always uniforms and they have primarily been around clones and jedi and then the war is over and they just have to start?? Wearing normal clothes??
I feel like this scenario would end in some of the most horrendous outfits the galaxy has ever seen. Just millions of very very badly dressed men.
in spanglish you don’t switch by word, you switch by phrase.
it’s not:
“[first part of the sentence in english], [second part of the sentence in english], mi amor.”
“[full english sentence], querida.”
it’s:
“[first part of the sentence in english], [segunda parte de la frase en español], mi amor.”
-
also miles is boricua, miguel is mexican. they have two different accents and use different vocabulary for certain words.
also miles is “nyourican” - a puerto rican native to new york - while his mom is directly from the island, so there are differences there, too, because his spanish is more influence by new york english. 
here’s some good references that aren’t google translate (which usually pulls from spain, a country that speaks vastly differently from latin america)
SpanishDict
WordReference
here have some random videos on different slang/spanish accents:
Puerto Rico
Mexico (1) (2)
-
in spanish most words are gendered, so most feminine words end in a and masculine/gender neutral words end in o. adding ito/ita makes something cuter, smaller and more affectionate.
spanish nicknames that aren’t “mi amor”
“querido/a” - darling
“cariño” - dear (always masculine regardless, of who its being said to)
“mi princesa/príncipe” - my prince/princess
“mi rey/reina” - my king/queen
“papí/mamí” - can be used in any way; romantic, sexual, familial for one’s parent or child, or just platonically
“tesoro” - treasure
also spanish is a language that uses adjectives as terms of affection both cute ones and ones that might sound insensitive in english
gordo (fat), flaco (skinny), negro (black), blanco (white), linda (pretty), bella (beautiful), morena (brown skin), etc.
and like most languages that are not english, spanish has multiple ways of saying i love you.
“te amo” - romantic
“te quiero” - familial, platonic (although there’s nothing wrong with using it romantically)
see also:
te adoro - i adore you
te deseo - i want you
te necesito - i need you
 and, of course, they can vary regionally too.
please use this because i have read a lot of really well written things that take me out of it because the use of spanglish is terrible. don’t just go on your presumptions that spanish/spanglish works in the same way that english does.
- signed your friendly neighborhood afro-latina
tbh i would love to get kiss by Steven Grant, Jake lockley and Marc Spector
happy 7 year anniversary (uploaded july 17 2010)