TumblrFeed

Curate, connect, and discover

Goemon Ishikawa - Blog Posts

1 year ago

If an item is in his life long enough he will bond with it and it will have a whole personality (think how people name their car, phone, laptop, couch, plants, toys ect. and treat those things like people) I just like the idea of him talking to the fiat sometimes like "This is the second time you've broken down on this drive. Do you wish to stop for the night? Are you thirsty? I should ask Jigen to look at you."

if anyone ever finds this on their timeline or whatever, give me YOUR (🫵) headcannons (is that how you spell it? i never learned it) about our wonderful Autism Boy, Goemon!!

pretty please,,?


Tags

More Part 5 Lupin III Brainrot

I said in my FujiLup divorce rant that the divorce is why everyone is acting the way they are and I wanted to elaborate:

I swear the divorce is why Goemon is so easily coerced into fighting Lupin by Enzo. I swear it’s the divorce and the fact there is no way in hell Lupin or Fujiko talked to him about it.

Fujiko didn’t talk to anyone about it. She just made vague comments at Zenigata and half assumed Lupin told everyone their business.

Lupin only talked to Jigen about it. He wasn’t actually going around trying to air out his and Fujiko’s dirty laundry to the world, he just needed to talk to someone, and that someone was Jigen!

it’s why Jigen isn’t thrown off by the mind game bullshit! He knows where he and Lupin stand with eachother! Lupin came to him after the divorce!

Goemon, meanwhile, is totally in the dark! he has no clue what happened between Lupin and Fujiko after the wedding and doesn’t feel like it’s his place to ask! And Lupin thinks he doesn’t want to know, which is why he hasn’t told him!

So while Fujiko and Lupin are testing and reestablishing their boundaries, Goemon (who I will remind you DOESNT UNDERSTAND HOW PEOPLELOG WORKS) isn’t able to figure out the group dynamic anymore. He’s been trying to get answers, but the ones he’s getting don’t really answer his questions! And it’s Lupin’s own shitty explanation of how peoplelog works that convinces Goemon that he has to figure out where he stands.

And Goemon only knows how to do that one way because he wasn’t exactly taught emotional coping skills alongside how to kill people.

He challenges Lupin to a fight, and Lupin knowing his friend in that moment realizes just how confused and honestly kind of terrified Goemon is in this moment. That’s why he agrees. He doesn’t WANT to fight Goemon, but they’re past the point of talking him down the point to talk him down was weeks ago.

So they fight. Goemon wins.

And Goemon realizes two things:

One, he sees the phantom of himself a version of himself he’s been fighting against since he met Lupin the version that’s just a killer and that’s what he’s really fighting here. The fear that he’s just a tool to be used, even by his closest friends.

And Two, he just hurt one of the few people who took the time to see him as more than a weapon.

It’s why he drops Zantetsuken.

It’s why he refuses to even touch the blade, instead rushing to Lupin’s side and trying to undo even some of the damage he inflicted.

And it’s seeing that realization on Goemon’s face, seeing him come back to himself, that has Lupin smiling before he collapses. Because Lupin, no matter how selfish he can be, is willing to put himself through HELL for his people.


Tags

Man, that’s a so nice stuff!

I love how deeply you feel this character!

This..This is the biggest thing i ever done..

This pmv is based on the events of "Voyage to danger" - my favorite Lupin movie. Basically there is a scene where Goemon almost gets killed and up until the end of the movie everyone else thinks he is dead. And i love this plotline, its perfectly shows in how much danger they all are and is just so emotional for me personally

And... it ignited something deep within me. And just like that this pmv was born. It mostly focuses on Goemons feelings moments before he gets attacked and on the events that lead to that. But also i decided to throw in Lupin mourning the lose of his freind for a good measure :)

Hope you enjoyed this pmv!! And also please watch it on YouTube


Tags
2 years ago

Multilingual Lupin III Gang shenanigans!

We know that everyone in the LoopGang is multilingual, and there is no way their conversations wouldn't be chaos half of the time.

For the purpose of these headcanons, here's what each of them speaks:

Lupin: French and Japanese (both native), English (fluent), can get by in a bunch of other languages and quickly get to a respectable level of fluency with a few weeks' study

Jigen: English (native), Japanese (fluent, spoke it as a kid in his family), Italian (picked up a lot of it in NYC), French (learned while in Nice with Joe of Spades, later perfected it with Lupin)

Goemon: Japanese (native), a couple of Japanese dialects (fluent), English (fluent or nearly), a bit of French (currently trying to learn it)

Fujiko: Japanese (native), English (fluent), pretty much fluent in a bunch of languages and can easily learn a new one, like Lupin

Zenigata: Japanese (native), English (not fluent but can get by, pretty bad pronounciation because he mostly learned in textbooks), can get by with the basics in a lot of languages

(You're all warmly invited to add your own headcanons!)

---

The Gang is having a conversation in Japanese, a few English words are being thrown around, and Goemon can't remember a word in Japanese.

Cue Goemon having a small identity crisis.

---

They can never remember which idiom comes from which language, and often get bewildered reactions from others when they get it wrong.

(After Lupin told them a story about his father)

Goemon, solemnly: The son of a toad is a toad.

Jigen and Fujiko are keeled over with laughter, Lupin looks deathly offended.

----

Goemon texts in kanji, Fujiko mixes kanji with the occasional English word, Lupin writes in Japanese with roman letters, Jigen doesn't give a damn and writes in a lawless mix of Japanese and English. Their group chat is a nightmare.

----

Zenigata can't make a proper sentence in anything other than Japanese or English to save his life, but he can say "You're under arrest" and "Have you seen this man?" perfectly in 34 languages.

----

Lupin is usually well-spoken and polite, but in French he swears like a trucker. One day he stubs his toe against a table, and starts yelling "PUTAIN DE BORDEL DE MERDE D'ENCULE, FOUTUE TABLE DE MES DEUX!"

The next week, Jigen stubs his toe against the same table, and lets out one, loud, heartfelt, deeply american "FUCK!"

Fujiko forces them both to eat soap.

:readmore:

----

Fujiko and Lupin sometimes forget that the other two aren't fluent in a dozen languages, which can lead to conversations like this:

Fujiko and Lupin: (talking in German)

Fujiko: Moment bitte... wie sagt mann auf Englisch "Treppenwitz"?

Lupin: Ich weiss es nicht... Hey Goemon, how would you say "Treppenwitz" in English?

Goemon: ???????

----

One of the non-native English speakers mispronounces a word in front of Jigen, and learns that their whole life has been a lie.

Lupin: That guy was a total dum-bass!

Jigen, doing a double-take: What did you just say?

Lupin: He was a dum-bass. What? It's true.

Jigen: -snorts- Dum-bass.

Lupin: What??

Jigen: It's pronounced dum-ass, you idiot.

Lupin: It is WHAT?? That's completely stupid! Where did the B go???

Jigen: You pronounce "oiseaux" as "wazo" and you're asking me where the B went?????

----

Lupin trying to teach Jigen French:

Lupin: Marin.

Jigen: Marrant.

Lupin: No, that means "funny". Marin.

Jigen: Marron.

Lupin: That's "brown"!

Jigen: Why is every word in your godforsaken language pronounced the same???

Lupin: Says the guy whose language says "beach" and "bitch" the same way!!!

----

Jigen not understanding English words in Japanese sentences:

[In Japanese]

Lupin: I bought us some aisukurimu!

Jigen: Some what?

Lupin: Aisukurimu! Come help me put it in the freezer.

Jigen: What the fuck is aisukurimu? I just asked you to buy us some damn ice-cream!

----

Conversly, Goemon not understanding Japanese words used in other languages:

Lupin: Tu es un samouraĂŻ.

Goemon: ???

Lupin: Un sa-mou-ra-ĂŻ.

Goemon: I have absolutely no idea what you are saying to me.

----

Lupin (learned British English) and Jigen (from NYC) arguing for hours on whether it's po-tah-to or po-tay-to. Fujiko waltzes in after ten minutes, pronounces it with a thick Australian accent, then leaves. Shouting ensues.

----

Accidentally using straight translations of a word:

Goemon: Jigen, I can't find my wear-thing.

Jigen: Your what now?

Goemon: My wear-thing!

Jigen.... YOU MEAN YOUR CLOTHES?

----

They're used to people in Japan not understanding English well, and thus speaking English between themselves when they don't want to be understood by others. This unfortunately does not work in other countries.

They also sometimes start speaking the wrong foreign language to the locals of whatever country they're in, because they travel so much they keep forgetting where they are.

----

Lupin is absolutely horrified by Frapanese and Engrish, Jigen is in stitches every time he sees it. He bought Lupin a tshirt that says "I don't need life I'm high on drugs". Lupin tried to burn it several times.

----

Goemon and Jigen are constantly fighting about the metric system vs imperial system.

----

In moments of panic, they can't remember certain words nor easily switch to another language, so you get warnings like "Put the stuff in the thing, it's gonna boom!"

----

Lupin finds out about the goémon, and never lets Goemon live it down.

(Alternatively: the Gang goes to France, a local discreetly asks Lupin why his partner is called Algae, Lupin cracks up)

----

Lupin and Goemon are cooking together, Lupin needs a specific utensil but cannot for the life of him remember its name, ends up asking for the "hot food shovel". Goemon also can't remember what it's called but give it to him nonetheless.

The next day at 3 in the morning, Goemon is brutally woken up by Lupin sitting up and yelling "SPATULA!!!"

----

Since they're constantly abroad, they're not up to date with the modern slang of their homeland.

Driver that Lupin honked at: Vas manger tes grands morts!

Lupin: Ex-fucking-cusez moi????

----

Lupin is so used to the Japanese "r" he ends up saying "galage" instead of "garage".

One time he's working on a heist at 2 am, he's half-asleep, and accidentally signs his calling card "Rupan" in roman letters.

----

Lupin and Jigen are reading the newspaper, an article catches their eye and they start talking about it. It's only five minutes later, when they notice Goemon glaring at them, that they realise: they were speaking Italian the whole time.

----

During fights they tend to revert to their native language, so you get Lupin yelling in French and Fujiko responding in Japanese, neither of them willing to switch to accomodate the other. Jigen eventually joins in with a thick Bronx accent.

----

They also revert back to their native language during steamy times

Lupin gets really flustered from hearing Jigen speak French. Once, Jigen calls him "mon voleur"; Lupin's knees instantly turn into jelly.


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags