when I was a teen and first getting more seriously interested in languages and linguistics I encountered those polyglot YouTube videos where people speak all the languages they know and I was so impressed and jealous and wanted to be able to make a video like that too. Now, there are three problems with that: I ended up spending the last couple years specializing in other things, I'm more of a dabbler, and a lot (not all) of these videos are dishonest.
So obviously, as a first video on my imaginary YouTube channel, I'd make a video where I introduce myself in every language I can introduce myself in - even if that's the only thing I can do in that language - and then do a very honest and transparent commentary. How I had to go through my past notes and script this video. How much I actually know in each language. I wouldn't want it to be a video exposing the fakes (languagejones has already done two brilliant videos about this). I want it to be a defense of dabbling, of messy progress, of just having fun with languages without having to pretend you're some genius hyperpolyglot.
Reblogs were turned off but I wanted to be able to find this again
learning another language is always beautiful, no matter how long it takes. like, what do you mean you are crying because you had to read a sentence twice to get it, when at the beginning you had to do it five times? kicking yourself because you had to listen to an audio at .75x to understand it fully, when two months ago you could barely understand one or two words, even at your second try? getting mad because you had to research how to spell a word, when a few days back you didn't even know how to pronounce it? hell, that's amazing. keep going. you'll get there.
strangely common misconception that words have basically the same meanings in every langauge and that translation is just a matter of identifying which exact word in the target language corresponds to the word in the original language
Every single person studying a language when they recognize the most basic word of the language in a text or a video
There no shame in never becoming fluent in your target language(s). Learning a new language even a little bit is great. Having the ability to communicate even a little bit is great. Learning about the culture(s) is great. You're doing great. Enjoy the experience.
What they don’t tell you about speaking multiple languages is that your brain does not in fact have a box labeled Spanish and another one labeled German. Instead it has a box labeled “Not English” and sometimes when you’re talking or writing in one of the languages you speak it will just start pulling random words from that box.
I have this paradoxical emotional process where listening to music in a language I don't understand is immensely appealing and pleasant to me, and it immediately makes me want to study the language, essentially taking away the reason why I was listening
In honour of Lingthusiasm's 100th episodiversary, we've compiled this list of 101 public-facing places where linguists and linguistics nerds hang out and learn things!
Lingthusiasm — A podcast that's enthusiastic about linguistics!
The Vocal Fries — Language discrimination and how to fight it
The History of English — From Proto-Indo-European to Shakespeare in 180 episodes (and still running!)
A Language I Love Is — Guests (some linguists, some not) talk about languages they love and why
En Clair — Forensic linguistics and literary detection
Because Language — New guests every episode discuss their linguistic interests
The Allusionist — Stories about language and the people who use it
Subtitle — A podcast about languages and the people who speak them
Field Notes — Five seasons on linguistic fieldwork
Tomayto Tomahto — Language meets cog sci, politics, history, law, anthropology, and more
Word of Mouth — A long-running and wide-ranging linguistics program on BBC 4.
Words Unravelled - A new and very well edited etymology podcast with popular creators RobWords and Jess Zafarris
Something Rhymes with Purple — Learn the background behind another word or phrase each episode
Lexitecture — A classic etymology podcast with a huge back catalogue
A Way with Words — A "lively and upbeat" public radio call-in show about language and culture
Språket — A radio program in Swedish answering listener questions about language. We don't speak Swedish, but this was the most-mentioned non-English content in our listener survey!
Living Voices — A podcast in Spanish about endangered languages of the Amazon
Because Internet: Understanding the New Rules of Language by Gretchen McCulloch (Amazon; Bookshop) — A linguist shows how the internet is transforming the way we communicate
How Language Works: How Babies Babble, Words Change Meaning and Languages Live or Die (Amazon; Bookshop) by David Crystal — A journey through the different subsystems of language
That's Not What I Meant!: How Conversational Style Makes or Breaks Relationships by Deborah Tannen (Amazon; Bookshop) — A pioneering researcher on conversations gives advice on how they can go wrong
Memory Speaks: On Losing and Reclaiming Language and Self by Julie Sedivy (Amazon; Bookshop) — Scientific and personal reflections on nostalgia, forgetting, and language loss
The Art of Language Invention: From Horse-Lords to Dark Elves to Sand Worms, the Words Behind World-Building by David J Peterson (Amazon; Bookshop) — an accessible guide to making your own conlang
Highly Irregular: Why Tough, Through, and Dough Don't Rhyme—And Other Oddities of the English Language by Arika Okrent (Amazon; Bookshop) — The history behind English's many oddities
Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language by Amanda Montell (Amazon; Bookshop) — A well-researched pushback on sexist language ideology
Word by Word: The Secret Life of Dictionaries by Kory Stamper (Amazon; Bookshop) — A lifelong lexicographer discusses the job and the things she's learned along the way
Lingo: Around Europe in Sixty Languages by Gaston Dorren (Amazon; Bookshop) — A quick, funny tour of the quirks of 60 European languages
Bina: First Nations Languages, Old and New by Felicity Meakins, Gari Tudor-Smith, and Paul Williams (Amazon; Bookshop) — The story of Australian indigenous languages' resistance and survival
Says Who?: A Kinder, Funner Usage Guide for Everyone Who Cares About Words by Anne Curzan (Amazon; Bookshop) — A writers' style and grammar guide focused on real usage, not made-up rules
The Language Lover's Puzzle Book: A World Tour of Languages and Alphabets in 100 Amazing Puzzles by Alex Bellos (Amazon; Bookshop) — Solve puzzles about writing, grammar, and meaning drawn from real and fictional languages
Poems from the Edge of Extinction: An Anthology of Poetry in Endangered Languages (Amazon; Bookshop) — An anthology of poems in endangered languages, with commentary
Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution by R.F. Kuang (Amazon; Bookshop) — Imagine a world where linguistics was as vital — and as ethically compromised — as engineering is in ours
True Biz by Sara Nović (Amazon; Bookshop) — Love, friendship, and struggle at a residential high school for the Deaf
Ella Minnow Pea: A Novel in Letters by by Mark Dunn (Amazon; Bookshop) — "A progressively lipogrammatic epistolary fable" full of wordplay and weirdness
Semiosis by Sue Burke (Amazon; Bookshop) — Human space colonists communicate with sentient plants
Translation State by Ann Leckie (Amazon; Bookshop) — What does life look like for a perfectly genetically engineered alien–human translator? (Spoiler: weird, that's what.)
Stories of your Life and Others by Ted Chiang (Amazon; Bookshop) — Includes the long short story that became Arrival, plus other reflections on humanity and change
Crash Course Linguistics — A whole linguistics course in 16 videos
Tom Scott's Language Files — Pithy language facts explained quickly and clearly
NativLang — Language reconstruction and the history of writing
Geoff Lindsay — Facts (and some scholarly opinions) about regional English pronunciation
The Ling Space — An educational channel all about linguistics
langfocus — A language factoid channel that digs deeper than many
K Klein — Language quirks, spelling reform, and a little conlanging
biblaridion — Teaching about conlanging and worldbuilding, with lots of linguistics along the way
RobWords — "A channel for lovers and learners of English"
Otherwords — "the fascinating, thought-provoking, and funny stories behind the words and sounds we take for granted"
LingoLizard — Widely spoken languages and their quirks, comparisons, and history
linguriosa — Spanish linguistics (in Spanish), including learning tips and linguistic history
human1011 — Quick accessible facts about linguistics (and sometimes other things)
Simon Roper — Language evolution and historical English pronunciation
etymologynerd — Internet speak, etymologies and more! (reels)
linguisticdiscovery — Writing systems, language families, and more (reels)
jesszafaris — Fun facts about words, etymologies, and more (reels)
cmfvoices — An audiobook director talks about the linguistics of voice acting (eels)
mixedlinguist — A linguistics professor comments on the language of place, identity, politics, technology, and more (reels)
landontalks — Linguistic quirks of the US South (reels)
sunnmcheaux — Language and culture from Harvard's first and only professor of Gullah (reels)
dexter.mp4 — Talks about many branches of science, but loves linguistics enough to have a linguisticsy tattoo (reels)
danniesbrain — Linguistics and psychology from a researcher who studies both (reels)
wordsatwork — Quick facts on languages, families, and linguistic concepts (reels)
the_language — The Ojibwe language — plus food, dancing, and more
SEMANTIC CHANGES IN ENGLISH
Awful – Literally "full of awe", originally meant "inspiring wonder (or fear)", hence "impressive". In contemporary usage, the word means "extremely bad".
Awesome – Literally "awe-inducing", originally meant "inspiring wonder (or fear)", hence "impressive". In contemporary usage, the word means "extremely good".
Terrible – Originally meant "inspiring terror", shifted to indicate anything spectacular, then to something spectacularly bad.
Terrific – Originally meant "inspiring terror", shifted to indicate anything spectacular, then to something spectacularly good.[1]
Nice – Originally meant "foolish, ignorant, frivolous, senseless". from Old French nice (12c.) meaning "careless, clumsy; weak; poor, needy; simple, stupid, silly, foolish", from Latin nescius ("ignorant or unaware"). Literally "not-knowing", from ne- "not" (from PIE root *ne- "not") + stem of scire "to know" (compare with science). "The sense development has been extraordinary, even for an adj". [Weekley] -- from "timid, faint-hearted" (pre-1300); to "fussy, fastidious" (late 14c.); to "dainty, delicate" (c. 1400); to "precise, careful" (1500s, preserved in such terms as a nice distinction and nice and early); to "agreeable, delightful" (1769); to "kind, thoughtful" (1830).
Naïf or Naïve – Initially meant "natural, primitive, or native" . From French naïf, literally "native", the masculine form of the French word, but used in English without reference to gender. As a noun, "natural, artless, naive person", first attested 1893, from French, where Old French naif also meant "native inhabitant; simpleton, natural fool".
Demagogue – Originally meant "a popular leader". It is from the Greek dēmagōgós "leader of the people", from dēmos "people" + agōgós "leading, guiding". Now the word has strong connotations of a politician who panders to emotions and prejudice.
Egregious – Originally described something that was remarkably good (as in Theorema Egregium). The word is from the Latin egregius "illustrious, select", literally, "standing out from the flock", which is from ex—"out of" + greg—(grex) "flock". Now it means something that is remarkably bad or flagrant.
Gay – Originally meant (13th century) "lighthearted", "joyous" or (14th century) "bright and showy", it also came to mean "happy"; it acquired connotations of immorality as early as 1637, either sexual e.g., gay woman "prostitute", gay man "womaniser", gay house "brothel", or otherwise, e.g., gay dog "over-indulgent man" and gay deceiver "deceitful and lecherous". In the United States by 1897 the expression gay cat referred to a hobo, especially a younger hobo in the company of an older one; by 1935, it was used in prison slang for a homosexual boy; and by 1951, and clipped to gay, referred to homosexuals. George Chauncey, in his book Gay New York, would put this shift as early as the late 19th century among a certain "in crowd", knowledgeable of gay night-life. In the modern day, it is most often used to refer to homosexuals, at first among themselves and then in society at large, with a neutral connotation; or as a derogatory synonym for "silly", "dumb", or "boring".[2]
Guy – Guy Fawkes was the alleged leader of a plot to blow up the English Houses of Parliament on 5 November 1605. The day was made a holiday, Guy Fawkes Day, commemorated by parading and burning a ragged manikin of Fawkes, known as a Guy. This led to the use of the word guy as a term for any "person of grotesque appearance" and then by the late 1800s—especially in the United States—for "any man", as in, e.g., "Some guy called for you". Over the 20th century, guy has replaced fellow in the U.S., and, under the influence of American popular culture, has been gradually replacing fellow, bloke, chap and other such words throughout the rest of the English-speaking world. In the plural, it can refer to a mixture of genders (e.g., "Come on, you guys!" could be directed to a group of mixed gender instead of only men).
Silvio Pasqualini Bolzano inglese ripetizioni English insegnante teacher
In my L1-acquisition class two weeks ago, our professor talked about how only 9% of the speech a baby hears is single words. Everything else is phrases and sentences, onslaughts of words and meaning!
Thus, a baby not only has to learn words and their meanings but also learn to segment lots of sounds INTO words. Doyouwantalittlemoresoupyesyoudoyoucutie. Damn.
When she talked about HOW babies learn to segment words our professor said, and I love it, "babies are little statisticians" because when listening to all the sounds, they start understanding what sound is likely to come after another vs which is not.
After discussing lots of experiments done with babies, our professor added something that I already knew somewhere in my brain but didn't know I know: All this knowledge is helpful when learning an L2 as well:
It is NOT about understanding meaning. It is about learning the rhythm of the language, getting a feeling for its sound, the combination of sounds, the melody and the pronunciation.
Just how babies have to learn to identify single words within waves of sounds, so do adults learning a language. It will help immensely with later (more intentional) listening because you're already used to the sound, can already get into the groove of the languge.
Be as brave as a baby.
You don't even have to pay special attention. Just bathe in the sound of your target language. You'll soak it up without even noticing.
A shy little ghost who has fallen in love with languages and wants to become a polyglot. A jumble of discovery and random information. Oh, and also a conlanger :)
71 posts