Reporter: Mister Wayne, you're the next cover of playgirl magazine.
Bruce: Yes.
Reporter: You know 80% of their subscribers are males ?
Bruce: Yes.
THE BOI!!!!
here’s the thing about atsv… i love that pav x hobie, hobie x miles, and miles x gwen all work as romantic or platonic ships
boyfriend shirt
Recycled joke from Gotham Adventures
DM: [Describing a Mindflayer cult.*]
Warlock: They're scientologists?
DM: Now, now don't insult the Mindflayers like that.
imagine if the oceans were replaced by forests and if you went into the forest the trees would get taller the deeper you went and there’d be thousands of undiscovered species and you could effectively walk across the ocean but the deeper you went, the darker it would be and the animals would get progressively scarier and more dangerous and instead of whales there’d be giant deer and just wow
in spanglish you don’t switch by word, you switch by phrase.
it’s not:
“[first part of the sentence in english], [second part of the sentence in english], mi amor.”
“[full english sentence], querida.”
it’s:
“[first part of the sentence in english], [segunda parte de la frase en español], mi amor.”
-
also miles is boricua, miguel is mexican. they have two different accents and use different vocabulary for certain words.
also miles is “nyourican” - a puerto rican native to new york - while his mom is directly from the island, so there are differences there, too, because his spanish is more influence by new york english. 
here’s some good references that aren’t google translate (which usually pulls from spain, a country that speaks vastly differently from latin america)
SpanishDict
WordReference
here have some random videos on different slang/spanish accents:
Puerto Rico
Mexico (1) (2)
-
in spanish most words are gendered, so most feminine words end in a and masculine/gender neutral words end in o. adding ito/ita makes something cuter, smaller and more affectionate.
spanish nicknames that aren’t “mi amor”
“querido/a” - darling
“cariño” - dear (always masculine regardless, of who its being said to)
“mi princesa/príncipe” - my prince/princess
“mi rey/reina” - my king/queen
“papí/mamí” - can be used in any way; romantic, sexual, familial for one’s parent or child, or just platonically
“tesoro” - treasure
also spanish is a language that uses adjectives as terms of affection both cute ones and ones that might sound insensitive in english
gordo (fat), flaco (skinny), negro (black), blanco (white), linda (pretty), bella (beautiful), morena (brown skin), etc.
and like most languages that are not english, spanish has multiple ways of saying i love you.
“te amo” - romantic
“te quiero” - familial, platonic (although there’s nothing wrong with using it romantically)
see also:
te adoro - i adore you
te deseo - i want you
te necesito - i need you
 and, of course, they can vary regionally too.
please use this because i have read a lot of really well written things that take me out of it because the use of spanglish is terrible. don’t just go on your presumptions that spanish/spanglish works in the same way that english does.
- signed your friendly neighborhood afro-latina
Wally serves fr fr
We really are telling on our selves huh?
The tags 'bug' and 'bug race' were trending for a bit, good job everyone
(Crack?) AU in which Battinson gets transported to another universe where he gets mistaken for another “kid” Bruce took in