1 Month 1 Language
1 Month Kanji Challenge
6 Words A Day
14 Day Langblr Challenge
30 Day Langblr Challenge
34 Hour Langblr Challenge
55 Days of Vocabulary Challenge
90 Day Vocab Challenge
100 Days Challenge For Langblrs
100 Hour 40 Day Language Challenge
Advanced Language Study
A Question A Day Challenge
BaBaDum Challenge
Build Your Vocab Challenge
Composition Challenge
Fiction Writing Challenge
Langblr 25 Challenge
Langblr Accent Tag
Langblr Culture Challenge
Learn A Language Challenge
Original Langblr Content Challenge
Review Challenge
Subtitles Challenge
Summer Language Challenge
Translating Challenge
Writing Challenge
Challenges for certain months:
February Polyglot Challenge
March Polyglot Challenge
April Polyglot Challenge
May Polyglot Challenge
May Polyglot Challenge
August Polyglot Challenge
September Polyglot Challenge
September: 30 Day Langblr Resource Photo Challenge
October Polyglot Challenge
November Polyglot Challenge
December Polyglot Challenge
December Polyglot Challenge
10 Polyglot Things to Do This September
10 Polyglot Things to Do This October
Langblr NaNoWriMo
This lesson is to learn the differences between 존댓말 and 반말. In addition to that you will learn some Korean honorifics.
There are three politeness levels in Korean. Here is an example of them:
Words ending with -ᄇ니다 are the most polite/ formal. (존댓말)
Words ending with -아요, 어요, 여요 are slightly less formal but still polite. (존댓말)
Words ending with -아, 어, 여 are informal and far more casual. (반말)
Some examples:
고맙습니다 - 고마워요 - 고마워 (Thank you)
반갑습니다 - 반가워요 - 반가워 (Nice to meet you)
알겠습니다 - 알겠어요 - 알겠어 (I understand)
When to use 존댓말 and 반말
You must use 존댓말 if:
The person you are speaking to is older than you
The person you are speaking to you did not give you permission to use 반말 with them
You don’t know or just met the person you are speaking to
You are in a professional environment
You can use 반말 if:
The person you are speaking to if younger than you
The person you are speaking to is older but gave you permission to use 반말 with them
You are the same age as the person you are speaking to
You are writing or speaking to yourself
How to change 존댓말 to 반말
Luckily it is relatively easy to change 존댓말 to 반말. Here’s how:
Present tense:
-아/어/여요 —> -아/어/여
-이에요 / -예요 –> -이야 / -야
Past tense:
-았/었/였어요 —> -았/었/였어
Future tense:
-(으)ᄅ 거예요 –> -(으)ᄅ 거야
Honorifics Vocab:
씨 is added after someone’s name to politely address them.
아줌마 is used to address middle-aged women.
아저씨 is used to address middle-aged men.
선생님 is used to address your senior at work, school, etc… It can also mean “teacher” and “doctor.”
후배 is used to talk about someone who is your junior at work or school. However, you don’t address them as this directly.
언니 is used only by females. This literally means “older sister” but can be used to addressed other older females.
누나 is only used by males. Like 언니, it means “older sister” and can be used to address older females.
오빠 is only used by female. It means “older brother” but can be used to address other older males.
형 is only used by males. It means “older brother” but can be used to address other older males.
More ways to learn:
Video by GO! Billy Korean
Lesson by Talk to Me in Korean
Lesson by kstreet Manila
*for future reference the masterlist link should be under my profile pic on my homepage!
C-SERIES INTEGRATED CONTEXT VOCAB
01_10 Flashcards
02_16 Flashcards
03_18 Flashcards
04_18 Flashcards
05_17 Flashcards
06_15 Flashcards
07_18 Flashcards
RADICAL VOCAB
01_General Vocab
02_Colours
03_Valentine’s Day
Part O1
Work, Continuing a conversation, Clarifying questions, Language ability, Getting ready in the morning
EMOTIONS
Emotions vocab list (w GIFS)
APPEARANCE
What type of boys do you like?
What type of girls do you like?
CHINESE PARTICLES
The three DE’s
MISCELLANEOUS VOCAB
01_My Mr. Mermaid + Body Parts
02_My Diary Phrases
03_My Mr. Mermaid + Body Parts PT2
04_My Mr.Mermaid ep 2 + 3
05_My Mr. Mermaid ep 3 + Chinese Pod describing drinks
06_PETS (describing animals/pets)
07_My Mr. Mermaid ep 4 + Home vocab
08_My Mr. Mermaid ep 4. cont
Sentence Order
Basic sentence order
Time/place word order
Test Yourself:
C-SERIES vocab lists 1-5
- you can talk about how your day was - this is a great opportunity to apply your knowledge of past tenses.
j’ai passé une très bonne journée
j’ai passé une excellente journée
j’ai passé une belle journée
j’ai eu une merveilleuse journée
j’ai passé une journée fantastique
Je n’ai pas eu une bonne journée
j’ai eu une journée affreuse - a really bad day
j’ai eu une mauvaise journée
j’ai passé une journée difficile
j’ai eu une journée des plus occupés
j’ai eu une journée chargée
la journée d’aujourd’hui s’est avérée fort occupée
j’ai eu une journée tranquille
j’ai passé une journée tranquille
j’ai profité d’une journée de détente
hier - yesterday
hier soir - last night
hier matin - yesterday morning
hier après-midi - yesterday afternoon
demain - tomorrow
demain matin - tomorrow morning
demain après-midi - tomorrow afternoon
demain soir - tomorrow evening
le lendemain - the next day
cette semaine - this week
la semaine dernière - last week
la semaine prochaine - next week
ce mois-ci - this month
le mois dernier - last month
le mois prochain - next month
cette année - this year
l’année dernière - last year
l’année prochaine - next year
when talking about a coming day e.g. next saturday = samedi prochain/le samedi suivant
et mon cul, c’est du poulet ? - yeah right!
faire du cinéma - to be a drama queen
j’ai du mal à croire que - I can’t believe that
jai vraiment foiré sur ce coup là - I really stuffed up!
je n’arrive pas à y croire ! - I can’t believe it
je n’en crois pas mes yeux - I can’t believe my eyes
je n’en reviens pas ! - I can’t believe it!
mon cul ! - my arse! (when you don’t believe someone, say if they’ve been lying to you)
Let me know if there is anything that you think I should add or if there are any corrections:)
fun project for linguists who don’t have many hobbies: every time you realise that you specifically like or don’t like a certain word, put it on a list. at the end of the year, analyse it for linguistic patterns
If you should be doing your work rn think about Elle Woods and how far she got. Study now.
preach
it is so fucking insane to me that so many of you don’t even speak english as your first language and yet you’re on here every day speaking english and it’s perfect?????? you guys are amazing and a million times cooler than any only-english speaker could ever hope to be and i love you!
This is the fourth year I’ve been running the Linguist Jobs Interview series. There are now over 40 interviews to date, with people who studied linguistics - be it a single undergraduate subject or a full PhD - and then gone on to careers outside of academia.
Although I ask the same questions each time, I get very different answers. For some people, linguistics is directly applicable to their daily work, while others find that the general skills they learnt can transfer to other careers.
I update this list at least once a year. For newer interviews, you can browse the Linguistics Jobs tag on the blog!
The full list of Linguistics Job Interviews (to April 2019):
Interview with a Lexicographer
Interview with a School Linguist
Interview with a Journalist
Interview with a PR Consultant
Interview with an Agency Owner & Executive Editor
Interview with a Freelance Editor, Writer and Trainer
Interview with a Language Creator
Interview with a Translator and Business Owner
Interview with a Standards Engineer
Interview with a Conductor
Interview with an Accent Coach
Interview with two Communications Professionals
Interview with a University Course Coordinator
Interview with a Think Tank Researcher
Interview with a Museum Curator
Interview with a Communications Consultant
Interview with a Linguistic Project Manager at a Language Tech Company
Interview with a Data Scientist
Interview with a Librarian
Interview with a Text Analyst
Interview with a User Experience (UX) Researcher
Interview with a Study Abroad Facilitator
Interview with The Career Linguist
Interview with a local radio Digital Managing Editor
Interview with a Senior Content Project Manager at Transparent Language
Interview with a Freelance Translator and Editor
Interview with an Apprentice Mechanic
Interview with an Educational Development Lecturer (and Linguistic Consultant)
Interview with a Client Services Manager
Interview with an English Foreign Language Teacher
Interview with a Speech Pathologist
Interview with a Computational Linguist
Interview with a Tour Company Director
Interview with a Copywriter and Brand Strategist (and Fiction Author)
Interview with a Language Revitalisation Program Director
Interview with a Media Language Researcher
Interview with an Editor and Copywriter
Interview with a Humanitarian Aid Worker
Interview with a High School Teacher
Interview with an Interpreter
Interview with a Journalist
Interview with a Data Analyst
be kind, be gentle, be warm, be positive, be understanding - to each other but also to yourselves.