from this post
Batman (2016) #16
bad influence
Bruce and Tim’s autistic asses have never made eye contact with each other in their lives
Like an interviewer comments lightly on his habit of adopting kids with black hair and blue eyes and he says, absent-mindedly, “Tim doesn’t have blue eyes,” to which the interviewer answers, with great confusion, that he most certainly does, and Bruce suddenly realizes he has never once looked at Tim’s eyes without the domino on and had just sort of assumed they were brown, statistically
Batboys with their sometimes-disappeared in Speedforce/ blown up at Sanctuary/ died after beating the shit out of Superboy-Prime/ imprisoned by a twisted version of his dad/ killed after losing a fcking global vote-besties
Happy Hare, where have you buried all your children? Tell me so I say
You can't keep them all safe. They will die and be afraid.
Mother, tell me so I say
Can we talk about the implications here? The fact that Dick probably taught Bruce the specific kind of acrobatics necessary to do this kind of performance because that isn’t just coming from material arts training. The fact that Bruce just knows the trapeze routine Dick was doing already. The implication that they probably practice together often as a form of father son bonding just as Dick used to turn his birth parents.
Superman/Batman: World’s Finest (2022) Issue #6
Don’t mind me I’m just having my
✨monthly panic attack over bills✨
This is just a mini info dump from an Arab batfamily fan because I find Damian calling his siblings Akhi... adorable (for me as a native speaker watching a writer use Arab words) and, not painful, just... itchy, it URGES me to make a pptx with 300 slides and just? Talk about Arabic?
So... أخي, Akhi, Brother.
It's not incorrect. The word is used in the right place and delivers its intended meaning. Other Arab speakers might not find a problem with it. They'd feel odd like I did but will likely go "eh" and carry on. But I'm an Arabic enthusiast, so...
Like with every language with geographically widespread users, the Arabic tongue kind of- deviated from its roots. The language has naturally branched out into so many dialects I myself can't keep track of.
Arabs from different regions can understand each other. They use the same words but for different purposes and with different pronunciations.
The original root language that holds them all (Quranic Arabic) was simplified into an easier, standard version that is used for formal speeches and as a communication bridge (seeing that you can't, say, translate something to Arabic and say it's for all Arabs if you use a certain dialect. Because an Arabic dialect is an identity at this point, tell me somebody is Syrian, and I know them already)
Now, with the fun part.
See, no Arab calls any sibling of theirs Akhi, I myself would burst laughing if mine did.
Yakhoi يَخوي (nonstandard, everyday Arabic for o, brother) , maybe, if I'm calling a stranger from the streets or an offender I'm going to give a piece of my mind.
Or, hold your breaths, my brother is crying, and the lights are out and I NEED to use the tenderest, most loving, most adoring, most revering tone I could muster so he just knows he is loved and family. Y'know? This specific situation.
And other Arabs might just say, no, I use it when, I use it when, I don't use it, etc.
The point is, nobody will mention Akhi. Because it's a Standard Arabic word, a formal word, and a word used in translated texts and stories when a foreign character we don't consider part of us call their brother. It's weird, it's devoid of emotions, and it's like watching a robot trying to be emotional, but it's a translated text. That's what translated texts use, and it's fine.
It is fine, Standard Arabic has been used for stories so much that nobody questions its influence on a character's characterisation.
I'm not saying Standard Arabic shouldn't be used for story writing, quite the opposite, in fact. I'm just saying that if Arabic is used to represent an Arab, its usage should also consider an everyday Arab experience and manners.
Now to Damian.
Akhi is robotic. Damian's personality does allow him to fall under that category. If for his well refined manners and polite, formal speech.
But even the King wouldn't call his brother Akhi.
He'd call him by his name. For my community (and most, I'm sure) siblings are called by their names, and if we look up historic Quranic (Root) Arabic speakers, they, too, call their siblings by their name. Yes, even the Sultan.
If not by actual name, then either endearing or demeaning names.
Arabs LOVE endearing names, but they're dipped in a pool of honey I don't think Damian would like to dive in.
Talia, on the other hand, would most certainly call Damian Mama. Arab parents call their kids by their own titles. It's the ultimate expression of parental love of all times, in my opinion.
(Don't make Batman call him Papa, though. Pretty sure Damian would malfunction)
-
Well, I said all that, but watching writers include Arabic words in his vocabulary is still sweet. Tt is not even a word, but it's such an Arab thing it's my favourite.
If only I could make subtitles of everyday Arab talk and show you, their speech is heavy with, excuse my English, word softeners, it's like they're talking in a TV drama and not the real world.
Watching Damian adopting it would be interesting :D
I'm not aware how they come to know each other's true id
Patch | She/Her | 22 | தமிழ் 🇮🇳🇺🇸 | I'm learning to draw so occasional fanart | Current Obsessions: One piece and Batfam
126 posts