source
Everything is fine there
Shen Yueh, translated by Kenneth Rexroth, from "Farewell to Fan Yun at an Ch'eng,"
Drowned head to toe, Left breathless, but still filled with it. It’s like the feeling I have towards you, Slowly, gradually, consuming the cells, consuming the air.. Used to the pull, Didn't try to swim away, Until I forgot I was drowning. My mind floats high, My soul drifts weightless, Until suddenly— The water disappears. Was it ever here? It’s your hands, Reaching through the surface. Maybe I was never really drowning, Maybe it was always you I was submerged in, And yet my hands choose yours, As a way to survive this.
it’s me vs. my mind everyday.
I’ve had thousands of conversations with you in my mind, loving the version of you that no longer exists. In these conversations, you’re still the person I once knew—warm, caring, and easy to talk to. We talk about things we never got the chance to say out loud, and somehow, everything feels right again. In this other world, we exist in a space where time doesn’t change us. It's a place where the version of you I love is still alive, untouched by the passing of time or the distance between us.
I realize this love isn't a fleeting thought, but something that only grows stronger with each passing day. It's not just a feeling—it's a commitment, one that has no end in sight. No matter how much time passes, day by day, I fall for you anew.