Змеи в сапогах...

Змеи в сапогах...

Змеи в сапогах...

Эскулап (античная статуя)

  Такое прочёл однажды доктор из Нью-Гемпшира на грифельной доске у входа в свой дом: «Док, поскорей придите на дом к нам; у старика моего опять змеи в сапогах завелись».

“The following order…” — Из книги “American Wit and Humor”, Vol. I, 1900. © Перевод. Олег Александрович, 2018

More Posts from Oleg-alexandrovich and Others

7 years ago

https://www.youtube.com/embed/BrJ2GvX-NVI

“The Lunatics”, a 1908 French silent film directed by Segundo de Chomón.

«Лунатики», фильм Сегундо де Шомона; 1908 год.


Tags
7 years ago

DRUNKARDS

DRUNKARDS The monuments which whiskey erects all along the road to ruin.

From “The Silly Syclopedia”, by Noah Lott. 1905.

ЗАБУЛДЫГИ Каменные истуканы острова Уиски в море Краха.

© Перевод


Tags
7 years ago

Clotho

Clotho

“Willingly give thyself up to Clotho, allowing her to spin thy thread into whatever things she pleases.”

Marcus Aurelius Antoninus

Illustration by Sir William Russell Flint, 1909.


Tags
8 years ago

https://www.youtube.com/embed/NQYBxcDJ73w

“The Infernal Cauldron”, a 1903 French silent film directed by Georges Méliès.

«Адский Котел», фильм Жоржа Мельеса; 1903 год.


Tags
8 years ago

Ты куда так вырядился?..

Ты куда так вырядился?..

— Чёрт подери, Джон, — ты куда так вырядился?!   — В метро — испытаю противодавочный костюм. Эксклюзивное изобретение; моё!

Из книги “New Yarn and Funny Jokes”, by Thomas Joseph Carey 

©


Tags
7 years ago

“The Witch” – “La Fee Carabosse”, a 1906 French silent film directed by Georges Méliès

.«Колдунья Карабос или Роковой кинжал», фильм Жоржа Мельеса; 1906 год.


Tags
8 years ago

https://www.youtube.com/embed/I5WtaPhTMQo

"Mabel's Strange Predicament" / "Необыкновенно затруднительное положение Мэйбл" (1914)


Tags
7 years ago

His pedigree

His Pedigree

Alexandre Dumas (From «La Lune», 1866)

  An inquisitive man said to Dumas: “You are a quadroon?” “I believe I am, sir,” said Dumas. “And your father?” “Was a mulatto.” “And your grandfather?” “Negro,” hastily answered the dramatist. “And may I inquire what your great-grandfather was?” “An ape, sir,” thundered Dumas; “yes, sir, an ape; my pedigree commences where yours terminates.”

From “Stage-iana”, by William Sapte; 1892.

Дюма о родословной

  — Месье Дюма, а правду говорят, что вы квартерон*? — поинтересовался однажды у Александра Дюма-отца некий чрезвычайно любознательный господин.   — Да, это так, месье; я действительно квартерон, — ответил писатель.   — И кем тогда, выходит, был ваш отец?   — Мулатом.   — А дед?   — Негром.   — А прадед — кем же тогда был?..   — Обезьяной! — выпалил Дюма. — Да, месье, обезьяной он был; моя родословная началась там, где ваша заканчивается!..   __________   *Квартерон — родившийся от мулатки и белого; имеющий четверть негритянской крови.

© Перевод


Tags
8 years ago

https://www.youtube.com/embed/aeWQzIWMxQA

Buster Keaton in a silent short comedy “Neighbors” (1920)

Бастер Китон в немом комедийном фильме «Соседи» (1920)


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • oleg-alexandrovich
    oleg-alexandrovich reblogged this · 6 years ago
oleg-alexandrovich - Oleg Alexandrovich
Oleg Alexandrovich

Art, literature, cinema, music, – et cetera. Something about many things, not always gravely. Искусство, литература, переводы, кино, музыка, – и всякая всячина. Понемногу о многом, не всегда всерьез.

70 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags