I Think One Of The Worst Things About Wanting To Find Period Clothing From Other Cultures, Is Trying

I think one of the Worst Things about wanting to find period clothing from other cultures, is trying to find fucking casual/work clothes. Like no, I do not want to see all these fancy intricate kimonos, I want to see jinbei, and field work outfits so I don't put a damn obi on this poor boy so he has a belt to hang his knife from.

More Posts from Pratiquecompte and Others

1 month ago

Bienvenue sur mon blog! C’est quasiment quoi est écrit sur le sous-titre. Je suis anglophone qui utilise ce blog premièrement pour pratiquer ma écriture française. Quelquefois je ferai des posts en anglais mais je souhait que j’aille rester concentré sur mon but.

Vous pouvez utiliser n’importe quoi pronoms pour moi en français. In English any pronouns but it are good.

N’hesitez pas à me poser des questions! Elles sont bonnes pour moi pour m’exercer mes compétences du français.

L’image dans la bandeau est de Irène Joliot-Curie, Frédéric Joliot, et Paul Bonét-Maury «au Jujitsu-club de France». Source: Grognet Jean-Marc. Une courte biographie de Paul Bonét-Maury (1900- 1972) ou les vies parallèles d’un pharmacien : chercheur et judoka. In: Revue d'histoire de la pharmacie, 102e année, N. 388, 2015. pp. 473-482. https://doi.org/10.3406/pharm.2015.23052

doi.org
Une courte biographie de Paul Bonét-Maury (1900- 1972) ou les vies parallèles d’un pharmacien : chercheur et judoka - Persée

Ma icône est une image de L de Death Note avec la bulle «I gained another friend».

2 months ago

Hi! I’m starting to learn French and one thing that’s both cool and weird to me is how everything is gendered in a way (referring to someone/whose saying the statement/etc.) and I was wondering how that relates to people who identity as non-binary or gender fluid in France? Are there equivalents to they/them pronouns or neo pronouns in French?

I do plan on doing my own research about this but I figured since I love your blog and you’re really open about different cultural lgbtq+ communities I’d try here first!

That's an awesome question... with a complicated answer lmao. So buckle up and bear with me !

Basically, you can't be non-binary in French. The community found ways to do it but it's not mainstream. Most of the time, they're going to get misgendered or will have to misgender themselves to get understood.

Some things I'm going to list here are not proper French. Actually, they can even be forbidden in some circumstances, according to the law (the use of inclusive language, and more specifically le point médian, was made illegal in schools in 2021 for ex) or simply because your company etc forbids it. So use this wisely, there is a time and place for inclusive language in France.

That said, things have greatly developed over the last two decades. Which was partly because of the queer community and mainly because of feminists, who are tired of the way French erases women. More and more people are using inclusive language, at least in some circumstances and circles (for ex, i wrote my master's thesis in inclusive language and it was accepted bc i was in a leftist faculty). And inclusive language is debated as a serious issue now, which is saying something.

So, how do you use inclusive language in practice?

There are different ways, as it's informal and mostly new. People are still testing new things and trying out various methods. You can stick to one or alternate or mix them up.

Pronouns

Officially, there isn't a gender neutral pronoun. We don't have an equivalent to they. You're either talking about a man or a woman. If it's both, you use masculine pronouns ("masculine trumps feminine" rule). Same thing if you don't know the gender of the person ("masculin générique").

The most common neopronoun is "iel" (plural : iels), which is obviously a contraction of the masculine pronoun "il" and its feminine equivalent "elle". It works for nb folks or to avoid talking about someone's gender or to refer to a group of men and women. So it's equally used by the queer community and feminists.

I'm pretty sure other neopronouns exist but I can't think of any at the top of my head.

Choosing the right words

Sometimes, inclusive language is just about learning to use alternatives.

Instead of using gendered words, you can choose to use gender-neutral words or words "épicènes", aka words which are identical in their feminine and masculine form. For ex, instead of "homme politique" or "femme politique", you can use "personnalité politique". Personnalité is a feminine word but it's actually gender-neutral as you can use it for women and men alike. "Élève" (student) is épicène, as a female student and a male student are both referred to as "élève". Although épicène words as a gender-neutral option only work in their plural form, as you have to choose either a feminine or masculine article for the singular ("les élèves" is inclusive but it can only be "un" or "une" élève).

As good as this method is, it can be quite limitating. Your vocabulary will be drastically reduced and it can be quite hard to master that kind of speech so you can reach the point where you don't have to think everything over for ages before you open your mouth.

With oral French, you can take it a step further by choosing words that sound the same even if they have a different spelling. Ex, friend is "ami" or "amie" but it's pronounced the same way so if you say it out loud, people can't know how you're gendering it (as long as there isn't a gendered article/word with it ofc).

It avoids misgendering people but the downside is that, as masculine is considered neutral in French, people will often think : no gender specified = masculine. Not even because they're sexist or whatever, it's just so ingrained in our brains that it's a knee-jerk reaction.

That's also why most feminists often prefer to use explicitly feminine words when talking about women. For ex, they prefer the word "autrice" to "auteure" (female writer) because the second one sounds the same as its masculine version "auteur". And as previously mentionned, out loud, people will assume by default you're talking about a man. It's a big debate though, lots of women prefer words that sound masculine - going as far as refusing to use feminine words at all! Which sounds cool and gender-bending as fuck but in reality comes from feminine words traditionally seen as less legitimate and serious. Even today, if you look up the word empress "impératrice" in a French dictionary, the first definition that comes up is "wife of an emperor". "Woman ruling a country" comes second. Using a masculine title to refer to women can also be a way to mock them and show they're not welcome (a french deputy got fined in 2014 because he called the female president of the national assembly "Madame le président" and refused to use the feminine title "Madame la présidente").

Recently the tendency and official guidelines have been to feminize words, so I'd say go with that by default, but respect other people's choice if they specify how they want to be called.

Anyway I'm getting off-track but what I meant was that in French, if you avoid talking about gender, you're automatically erasing women (and nb people). So if you want to include everyone, you need to make it obvious.

Inclusivity as a statement

The most common way to make women and men equally visible is the "point médian" rule, which you can also use to refer to non-binary people as it avoids picking a specific gender.

Basically, it means pasting together the masculine and feminine forms of a word and using dots/middle dots/hyphens/parentheses/capital letters to create an inclusive word. For ex, instead of saying acteur (♂️) or actrice (♀️) for actor, you'll write "acteur.ice". For the plural form, there are two schools of thought : either you separate the feminine and masculine form AND the suffix used to signify the plural, or you don't. Aka, "acteur.ice.s" or "acteur.ices". Personally I prefer the second option because less dots makes it easier to read and faster to write, but it's an individual choice, both work.

There are two major downsides to this method : it only works in writing + it isn't doable for every word, as feminine and masculine words can be quite different and pasting them together that way would be unintelligible. Ex, "copain" and "copine" (friend or boyfriend/girlfriend depending on the context) would give something like "cop.ain.ine"...

You can work around that by choosing alternative words (as previously stated!). And it's still a pretty good method, especially as it works for any type of word (adjectives etc). Some people argue that it's hard to read and ugly but personally I think it's just a matter of habit (although it does pose a problem for people using screen readers). Be aware that it is the most controversial version of inclusive writing, as it's the furthest structure from how languages typically work.

If you don't like dots or want an alternative for oral speech, you can also straight up create new words that sound both feminine and masculine, making them gender-neutral. To use the previous example, "copain" and "copine" become "copaine".

Obviously, this only works if it's obvious which words they're based on. I think it's a great way to make French more inclusive but I'd advise against using it with uninitiated people as it would probably confuse them more than anything. This method is still quite niche.

An inclusive, yet binary language

As you've probably figured out, inclusive language remains quite binary in the way we approach it. It's more about making things both masculine and feminine than transcending gender and creating gender-neutral alternatives. Probably because inclusive language was more often a will to stop women from being erased rather than a non-binary friendly gesture.

Which means, there are also some rules that were created to avoid the "masculine trumps feminine rule" but don't allow room for non-binarity at all. I'll still explain them because they're interesting and you might encounter them at some point.

The proximity rule ("règle de proximité") is one of these. It existed in Ancient Greek and Latin but was dropped in Modern French in favor of the masculine trumps feminine rule. Basically, you gender things according to what's closest in the sentence instead of systematically using masculine words to gender a mixed group. For ex, instead of saying "Les hommes et les femmes sont beaux" you say "Les hommes et les femmes sont belles", as the subject "femmes" is closer to the adjective "beau/belle" than "hommes".

Another method is to systematically use both masculine and feminine words (which I personally find excruciating to write and read). Meaning, instead of writing "Les étudiants mangent à la cantine" (students eat at the cafeteria), you'll write "Les étudiantes et les étudiants mangent à la cantine".

This is mainly for the subject of the sentence : adjectives and such are gendered according to the masculine trumps feminine rule. The point is to explicitly include women, not to make the sentence unintelligible or gender-neutral.

When following this method, you also have to pay attention to whether you put the feminine subject first or the masculine. The rule is to follow alphabetical order. For ex, in "l'égalité entre les femmes et les hommes", "femmes" comes first because F comes before H. But in "Les auteurs et les autrices de roman", "auteurs" comes first because E comes before R. Etc.

This method is common as it's the only inclusive language you can get away with, given that it's a valid way of speaking French. It's even mandatory in some situations now, like in job descriptions for the french administration, in the spirit of gender equality.

So, how do I gender a non-binary person?

In short, you can use the pronoun iel + avoid gendered words and/or use the point médian and/or make up new words.

But keep in mind that if you're not talking to someone familiar with these rules, you'll have some explaining to do. And looots of people are still very anti inclusive language, because they're sexist and/or transphobic, ignorant, language purists, etc. A few years ago it was the thing to be angry about for conservatives and anti-feminists so it's still very controversial. But if you're in a trans inclusive queer space or talking with intersectionnal leftists, go for it !

I hope I covered everything (fellow french, don't hesitate to comment!) and didn't put you to sleep lmao. If you want to see some examples, you can look it up on Wikipedia or check #bagaitte on tumblr (it's the french queer tag) 😉

1 month ago

Moi: J'ai amélioré ma playlist ! :D

Tous mes amis (effrayés): Comment ça "amélioré" ???

On ne me laisse toujours pas la sono...


Tags
1 month ago

Comment je me sens en ce moment:

Comment Je Me Sens En Ce Moment:

Image credit to

@poofmalyakaet


Tags
1 month ago
La Mode Illustrée, No. 12, 20 Mars 1921, Paris. Ville De Paris / Bibliothèque Forney

La Mode illustrée, no. 12, 20 mars 1921, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney

1 month ago

frenchblr or rather french tumblr is there a french community? less on the side of french learners community more on the side of french blogs i.e. ppl posting in french whether it's native speakers or not? i'd love to frenchify my dash more for immersion but it's so hard to find blogs

frenchblr ou plutot les francophones sur tumblr y a-t-il une communaute francaise ? pas necessairement pour ceux qui apprennent la langue en ce qui concerne astuces et conseils mais j'aimeria trouver des personnes qui publient en francais que ce soit les natives ou les apprenants ? j'aimerais bien suivre plus de blog francophones afin d'augmenter l'immersion


Tags
1 month ago

Un sommaire de mes messages à autres aujourd’hui:

-*quelque chose sur tumblr*

-Aussi Joyeuses Pâques

Sur ces mots Joyeuses Pâques à tous qui la célèbrent.


Tags
1 month ago

One min I know a few on Ao3.

The Trails and Tribulations of Seo Yul by Flamie

Something To Protect (And Love) by Flamie (Flamie is really out here doing the most for us Jang Uk/Naksu/Seo Yul shippers so make sure to give them lots of love if you can)

Alchemy Of Soulmates by chaosprince-apollo (CasTheButler)

There are more but those are the ones I’ve read

I need y'all to point me to the Alchemy of Souls OT3 fic forthwith


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • constantea
    constantea liked this · 1 month ago
  • pavlovsdumdum
    pavlovsdumdum reblogged this · 1 month ago
  • rising--dawn
    rising--dawn reblogged this · 1 month ago
  • tis-i-bi-oxirito
    tis-i-bi-oxirito liked this · 1 month ago
  • agendercheezepup
    agendercheezepup liked this · 1 month ago
  • pratiquecompte
    pratiquecompte reblogged this · 1 month ago
  • pratiquecompte
    pratiquecompte liked this · 1 month ago
  • olivethunder23
    olivethunder23 liked this · 1 month ago
  • pastelghostbro
    pastelghostbro reblogged this · 1 month ago
  • nihilisticspacequeer
    nihilisticspacequeer reblogged this · 1 month ago
  • honeydazai-main
    honeydazai-main liked this · 1 month ago
  • reallyjusttheworst
    reallyjusttheworst liked this · 1 month ago
  • nazotoki7136
    nazotoki7136 liked this · 1 month ago
  • youupsettimyspagetti
    youupsettimyspagetti liked this · 1 month ago
  • freakysereph
    freakysereph liked this · 1 month ago
  • nocturne-of-illusions
    nocturne-of-illusions reblogged this · 1 month ago
  • featheredframingdevice
    featheredframingdevice liked this · 1 month ago
  • kle25
    kle25 reblogged this · 1 month ago
  • hopeisstrongerthandispair
    hopeisstrongerthandispair reblogged this · 1 month ago
  • havves-other-cat
    havves-other-cat reblogged this · 1 month ago
  • astrojordan
    astrojordan reblogged this · 1 month ago
  • oneofwaytoomanyfandoms
    oneofwaytoomanyfandoms reblogged this · 1 month ago
  • oneofwaytoomanyfandoms
    oneofwaytoomanyfandoms liked this · 1 month ago
  • startingneverendingforever
    startingneverendingforever reblogged this · 1 month ago
  • hillaryrupp
    hillaryrupp liked this · 1 month ago
  • alwaystochocolate
    alwaystochocolate liked this · 1 month ago
  • andrikq
    andrikq reblogged this · 1 month ago
  • fishtank-fishe
    fishtank-fishe reblogged this · 1 month ago
  • green-hill-zonez
    green-hill-zonez liked this · 1 month ago
  • kingofthesheep
    kingofthesheep reblogged this · 1 month ago
  • cruxoftheissue
    cruxoftheissue reblogged this · 1 month ago
  • sankera
    sankera reblogged this · 1 month ago
  • sankera
    sankera liked this · 1 month ago
  • fictiononthebrain
    fictiononthebrain liked this · 1 month ago
  • fictiononthebrain
    fictiononthebrain reblogged this · 1 month ago
  • abyssiniancatpiss
    abyssiniancatpiss liked this · 1 month ago
  • amente3
    amente3 reblogged this · 1 month ago
  • toomanycartoonswithnotenoughlove
    toomanycartoonswithnotenoughlove reblogged this · 1 month ago
  • promemester
    promemester liked this · 1 month ago
  • jeannemarieguyon
    jeannemarieguyon reblogged this · 1 month ago
  • cornishnasty
    cornishnasty reblogged this · 1 month ago
  • popeurbanstreet
    popeurbanstreet reblogged this · 1 month ago
  • popeurbanstreet
    popeurbanstreet liked this · 1 month ago
  • drwhornet
    drwhornet reblogged this · 1 month ago
  • drwhornet
    drwhornet liked this · 1 month ago
  • thecraftyside
    thecraftyside reblogged this · 1 month ago
  • thecourtshrieker
    thecourtshrieker reblogged this · 1 month ago
pratiquecompte - occasionnellement bilingue, souvent perplexe
occasionnellement bilingue, souvent perplexe

J’utiliserai ce blog pour pratiquer mon français. Toute critique constructive est bienvenue. Désolé.e en avance pour ma grammaire. J’aime le manga, le judo, les sciences physiques, l’histoire, et la mythologie.

161 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags