Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3
Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6
Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9
Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12
Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15
Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18
Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21
Chapter 22
🌸 Sakuya Sakuma, 🍋 Citron, 🪡 Yuki Rurikawa, 👑 Muku Sakisaka, 🛹 Taichi Nanao, 💄 Azami Izumida, 🌹 Homare Arisugawa
With Halloween approaching, Sakuya is thinking about the party when he happens to hear about Yuki receiving a request to make costumes.
Following that, Yuki’s spirit-filled designs are so well received that they get an offer to perform at a Halloween event in those costumes while also making other costumes to match.
Sakuya suggests they develop the story of the play to be based on the costumes since Yuki was the one who got the offer in the first place. They then proceed to create a performance based on the theme of “Devil Maids and Butlers,” however, it seems that the client had a different idea in mind…
Episode 1 | Episode 2 | Episode 3 | Episode 4 | Episode 5 | Episode 6 | Episode 7 | Episode 8 | Episode 9 | Episode 10 | EP: Nightmare Halloween Party
Hello, hello~!! I am back with more UtaPri translations thanks to @melynir~! This time, I present to you the Dramatic Masterpiece Show trilogy! They're adaptations of classic books we all know and love, but of course, they have their own UtaPri twist added~ The main theme songs and, I guess one could say, insert theme songs were all so good and fun to listen to. If I had to pick a favorite, it'd be Faust's songs!
The dramas are mostly faithful to the source material, with Dreaming of Oz being the closest (in my opinion), but there are still lots of twists and turns that will definitely keep you seated! I hope you enjoy them as much as I did!
For those who wish to listen along, the CDs can still be purchased here: Dreaming of Oz | Never Again Neverland | Faust: Last Cantata
Without further ado, here they are! (((o(*°▽°*)o)))
Dramatic Masterpiece Show: Dreaming of Oz
Dramatic Masterpiece Show: Never Again Neverland
Dramatic Masterpiece Show: Faust: Last Cantata
※ Please don’t re-post or re-translate these without permission!!! If you enjoyed this, please consider buying me a ko-fi here to support my work! It’ll be a really big help. (o^▽^o)Thank you!!
hi enstars tumblr. due to recent events i have started archiving every official enstars mv posted on their youtube account! it’s still a work in progress, but if you want a way to watch mvs without directly supporting happy elements or downloading them all yourself, you can find them here
current progress: fine, switch, esupuri, cover songs, fusion unit songs, shuffle unit songs
as a disclaimer: this is for archival purposes. the inclusion of specific mvs don’t reflect my own views on them and this google drive merely serves as a place to archive official contents
<Spring of the second year since ES was established, “Trickstudio”>
Makoto: I’m back~♪ Sorry for making you wait.
Makoto: I noticed that I was hungry, so I got us all a hamburger menu. The one with the limited edition side dish—
Makoto: Huh? What’s that red beam of light on the wall?
Subaru: Don’t move, Ukki~!
Subaru: If you touch the light beam, you’ll be turned into a cute plushie! Just like this!
Makoto: That plushie, is it supposed to be Isara-kun? It’s so cute~♪
Makoto: But I don’t think it’s possible for people to turn into plushies. We’re not in a sci-fi movie, after all.
Makoto: …Ooh, were you trying to set up a bit with that!? Let me think for a moment, I’ll play along!
Makoto: This plushie looks just like Isara-kun! And here I thought you were just kidding.
Makoto: Have I ended up in a different reality while I was out shopping? Or could this be a dream?
Subaru: No. Sadly, this is reality. Apparently, this is the result of extra security measures in the building.
Makoto: Hng, Isara-kun… Even if you’ve turned into a plushie, nothing can destroy our friendship. I’ll always be your friend, Isara-kun!
Hokuto: …Yuuki. Why are you standing in the doorway? Are you having trouble getting in?
Makoto: Oh, Hidaka-kun.
Hokuto: Hm? What’s with this red beam…?
Makoto: No, Hidaka-kun, don’t do it! If you touch that beam, you too will get turned into a plushie—
Hokuto: Turned into a plushie? What are you talking about?
Subaru: Jeez, Hokke~. You never play along with our bits. You killjoy, you~
Hokuto: Don’t prod me with your elbow. What on earth are you two doing?
Subaru: We got a new lamp, so we were pretending to be in a sci-fi movie☆
Subaru: That light beam is just from a lamp. If you press this button, it’ll project Trickstar’s logo onto the floor, like this.
Mao: It’s quite fun, and it was on sale, so we ended up buying it. Though, it’ll probably lose its novelty pretty soon.
Makoto: Oh, Isara-kun. So you were on the second floor.
Makoto: What’s with this plushie? It’s an adorable little caricature of you. Did you buy this somewhere as well?
Mao: It’s a sample of a plushie that will be sold as merch soon. Anzu just came by to drop it off.
Hokuto: Is Anzu here too?
Subaru: No, she left again right away. Apparently she was needed somewhere else.
Mao: Exactly. There wasn’t even any time to make her some tea~
Makoto: Oh. I wonder if Anzu is just as busy as ever this year.
Makoto: She graduated from Yumenosaki, so I figured we would have more time with her than last year, but I guess not.
Subaru: Despite the fact that the four of us are hanging out in the Trickstudio almost daily~
Subaru: Speaking of. We’ve managed to spruce this place up quite a lot. We’ve added lots of decorations, and it’s starting to look like a true hideout…☆
Mao: That’s because you keep showing up with more sparkly things, Subaru~. Anyway, I hope Anzu finds this place cozy too.
Mao: Because the Trickstudio is meant for her as well♪
Hokuto: …Speak of the devil. I just got a message from Anzu.
Hokuto: Apparently she wants us to come to the StarPro office. It seems that Tenshouin-senpai has business with us.
Subaru: What kind of business?
Hokuto: No clue. Apparently Anzu doesn’t know the details either.
Hokuto: We know who we’re dealing with. I can’t say I have a very good feeling about this, but it’s not like overthinking it is going to help us.
Makoto: Yeah. Nothing in particular comes to mind.
Makoto: In two hours, huh? Then I guess we’ll have time to eat lunch first.
Mao: Sounds good. The smell of junk food in here is making my stomach growl~
Mao: Let’s eat up before it gets cold. Itadakima~su♪
<Two hours later. StarPro’s office>
Subaru: Oh, there’s Eichi-senpai. And Anzu is here too! Yaho, yaho~♪
Eichi: Yaa. I’ve been waiting for you, Trickstar.
Eichi: It’s already April, so this might be belated, but… Congratulations on your graduation.
Hokuto: Thank you. Did you make us come all the way here just to tell us that?
Eichi: Of course not. I don’t have that much free time.
Eichi: While you may no longer be students, a new year has started. As the president of StarPro, I would like to ask you what your plans for the future are.
Subaru: Wow, this feels like one of those student-teacher meetings at school. The future, huh? Hmm…?
Subaru: How about one that’s “bright, fun and lively”?
Eichi: What is that? It’s such a vague idea that it sounds like a slogan.
Subaru: How about “great financial growth”? Or “immaculate health”?
Eichi: Both are important, but neither are the kind of answer I’m looking for.
Eichi: You’re no longer a bunch of fresh new idols who are still wet behind the ears. You should at least set a clear goal for yourselves.
Mao: Ahaha, I’m so sorry… But we can’t just think of something like that on the spot. We’re always just flying by the seat of our pants, after all.
Hokuto: That’s right. Even if we draw up a detailed plan, we always end up in one predicament or another anyway.
Hokuto: Dealing with stumbling blocks on our path and overcoming obstacles that stand in our way is simply our way of doing things.
Subaru: Ooh, Hokke~ you’re so cool~♪ Woo~ woo~☆
Eichi: Come, now. Don’t try to glorify not having any plans.
Eichi: I was already worried that you guys would have this mindset. You should look at yourselves a little more objectively.
Eichi: There are children all over the world who want to become idols because Trickstar are their role models. Now is the time for you to set a good example.
Eichi: I’m not saying you have to become perfectly orderly and exemplary. I’ve experienced firsthand how difficult it is to rein you in, after all.
Eichi: But still. You need to at least put in considerable effort in order to avoid disappointing those who look up to you.
Eichi: Because you are shining idols¹ that are physical representations of their hopes and dreams.
TL note:
Eichi used the word 偶像 here, which literally means “idol” (a statuette to worship). But there was the reading “アイドル” (aidoru) behind it in parentheses, so it carries a double meaning, similar to how the English word “idol” carries a double meaning.
Translated by me, proofread by Altea (@icaruswasthesun on Twitter)
Next chapter
Tsuzuru: So my one-man show theme is ‘Aren’t I supposed to be an otome game NPC!?’.
Tsuzuru: I’m suddenly getting flashbacks to when Yuki used to call me Villager C… Anyway, I’ll give it a shot.
Izumi: Hehe, do your best. Alright, and start!
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Tsuzuru: “...Phew, I made it through the graduation ceremony without any issues. These past three years really flew by.”
Tsuzuru: “If the Heroine confesses to our homeroom teacher and gets an OK, she should get a Safe Ending.”
Tsuzuru: “Well, she is pretty likable, so I’m sure she’ll get a Happy Ending.”
Tsuzuru: “Lately, we’ve been getting along so well… It’s kind of embarrassing to just watch from the sidelines as they smile at each other every time their eyes meet during class.”
Tsuzuru: “Jeez, I wish she’d think a little bit more about how Classmate A feels when he sees her so openly flirting with the Route Target without a care in the world.”
Tsuzuru: “Well, I’m just an NPC without a sprite or a name, so I doubt the Heroine even recognizes my existence in the first place.”
Tsuzuru: “Ah, the date written on the classroom chalkboard went back to April, three years ago.”
Tsuzuru: “Which probably means the Heroine is replaying this game again, and so the story rewound to the first day of school.”
Tsuzuru: “But she’s already finished the routes for the class representative, the transfer student, the delinquent, the club senpai, the student body president, and the hidden character, our homeroom teacher.”
Tsuzuru: “So, whose route is she even going to do next? Well, I’m just an NPC, so it’s none of my business…”
Tsuzuru: “...Wait, what? Why does it look like I’ve got a sprite now? And it seems like I’ve got a window with my name in it, too.”
Tsuzuru: “W-What’s the meaning of this? Has the Heroine been playing this game way too much and it’s somehow caused a weird bug?”
Tsuzuru: “Whoa, why is the Heroine getting closer all of a sudden…!?”
Tsuzuru: “N-Nice to meet you! Is there something you need from me?”
Tsuzuru: “What? We’ve lived next door to each other since we were kids, and now I’m acting distant all of a sudden, and you want to know what’s wrong…?”
Tsuzuru: “But I’ve never heard of that option before! Wait, are you telling me I’m the character whose route you’re going for this time!?”
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Itaru: That was interesting, but LMAO, the way you were way too familiar with romance game things. I wonder if that’s what you secretly get up to when you’re hiding out in your room…
Tsuzuru: No, it’s not. This was all thanks to all of your yapping about your games, Itaru-san.
Itaru: Wow, to think that my game yapping would be used for something like this… Ah, there’s this great new romance game that’s coming out. Wanna play it together?
Tsuzuru: Hard pass.