The much requested sequel to my DL post that was promised almost a year ago.
I'm going to address all of the techniques that have helped me in my language learning journeys. Since 95% of these came from the fact that in a past language learning mistake, they are titled as my mistakes (and how I would/did things differently going forward). For those that read to the bottom there is a "best universal resources" list.
Disclaimers:
"Fluency" is hard to define and everyone has their own goals. So for the purpose of this post, "fluency" will be defined as "your personal mastery target of the language".
If you just want to pick up a bit of a language to not sound like a total foreigner on vacation or just exchange a few words in a friend's native language, feel free to ignore what doesn't apply, but maybe something here could help make it a little easier.
This is based on my own personal experience and (some) research.
Assuming you don't just want to do a single activity in a language, or are learning a language like ASL, a language requires 4 parts to be studied: Speaking, Listening, Writing, Reading. While these have overlap, you can't learn speaking from reading, or even learn speaking from just listening. One of my first Chinese teachers told me how he would listen to the textbook dialogues while he was biking to classes and it helped him. I took this information, thought "Yeah that's an idea, but sounds boring" and now regret not taking his advice nearly every day.
I think a lot of us find methods we enjoy to study (mine was reading) and assume that if we just do that method more ™ it will eventually help us in other areas (sometimes it does, but that's only sometimes). Find a method that works for you for each area of study, even better find more than one method since we use these skills in a variety of manners! I can understand a TV program pretty well since I have a lot of context clues and body language to fill in any gaps of understanding, but taking a phone call is much harder—the audio is rougher, there's no body language to read, and since most Chinese programs have hard coded subtitles, no subtitles to fall back on either. If I were to compare the number of hours I spent reading in Chinese to (actively) training my listening? Probably a ratio of 100 to 1. When I started to learn Korean, the first thing I did was find a variety of listening resources for my level.
A variety of methods will help you develop a more well-rounded level of mastery, and probably help you keep from getting bored. Which is important because...
If there is one positive to a language app, it is the pressure it puts on keeping a streak. Making studying a part of your everyday routine is the best thing you can do. I benefited a lot from taking a college language course since I had a dedicated time to study and practice Chinese 5 days out of the week (and homework usually filled the other two). Memorization is a huge part of language learning, and stopping and starting is terrible for memorization. When I was in elementary school, we had Spanish maybe a couple times a month. Looking back, it seems like it was the first class to be cut if we needed to catch up on a more important course. Needless to say, I can't even speak Spanish at an elementary level.
However, I'm sure many people reading this don't have the time to do ultra-immersion 4-hour study sessions every day either. Find what days during the week you have time to focus on learning new vocab and grammar, and use the rest of the week to review. This can be done on your commute to school/work, while you do the dishes, or as a part of your morning/evening routine. Making this as realistic as possible will help you actually succeed in making this a habit. (Check this out for how to set realistic study goals)
This is really composed of two mistakes, but I have a good example that will cover them both.
First, finding resources that are at or slightly above your level is the most important thing. Easy resources will not challenge you enough and difficult resources will overwhelm you. The ideal is n+1, with n as what you know plus 1 new thing.
Second, getting distracted by fancy, new technology. Newer isn't always better, and there are often advantages that are lost when we've made technological developments. I often found myself wanting to try out new browser extensions or organizational methods and honestly I would've benefitted from just using that time to study. (Also, you're probably reading this because of my DL post so I don't think it has to be said that AI resources suck.)
A good example of this was my time using Clozemaster. I had actually recommended it when I first started using it since I thought the foundation was really solid. However, after long term use, I found that it just wasn't a good fit. The sentences were often too simple or too long and strange for memorization at higher levels or were too difficult at lower levels. I think that taking my textbook's example sentences from dialogues into something like Anki would've been a far better use of my time (and money) as they were already designed to be at that n+1 level.
A .5 since it's not my mistake, but an addendum of caution. I think there is a significant part of the language learning community that views textbooks and classroom learning as the worst possible resource. They are "boring", "outdated", and "ineffective" (ironically one of the most interesting modern language learning methods, ALG, is only done in a classroom setting). Classrooms and textbooks bring back memories of being surrounded by mostly uninterested classmates, minimal priority, and a focus on grades rather than personal achievement (imagine the difference between a class of middle schoolers who were forced to choose a foreign language vs. adult learners who self-selected!) People have used these exact methods, or even "cruder" methods, to successfully learn a language. It all comes down to what works best for you. I specifically recommend textbooks for learning grammar and the plentiful number of dialogues and written passages that can function great as graded readers and listening resources. (Also the distinction made between "a youtube lesson on a grammatical principle" which is totally cool, and "a passage in a grammar textbook" is more one of tone and audio/written than efficacy).
Classrooms can be really great for speaking practice since they can be a lot less intimidating speaking to someone who is also learning while receiving corrections. Speech can be awkward to train on your own (not impossible if you're good at just talking aloud to yourself!), and classrooms can work nicely for this. Homework and class schedules also have built in accountability!
I realized this relatively quickly while learning Chinese, but immersion at a level much higher than your current level will do very little for you. What is sometimes left out of those "Just watch anime to learn Japanese" discussions is that you first need to have a chance at understanding what is being said. Choosing materials that are much higher than your level will not teach you the language. It doesn't matter how many times someone at HSK 1 hears “他是甘露之惠,我并无此水可还”, they will not get very far. Actual deduction and learning comes from having enough familiar components to be able to make deductions—something different than guessing. An HSK 1 learner, never having heard the word 老虎 will be able to understand "tiger" if someone says “这是我的老虎” while standing next to a tiger. This is not to say you can never try something more difficult—things should be challenging—but if you can't make heads or tails of what's being said, then it's time to find something a bit easier. If mistake 2 is about the type of method, this is about the level. If you wouldn't give a kindergartener The Great Gatsby to learn how to read, why would you watch Full Metal Alchemist to start learning a language?
Side note: Interesting video here on the Comprehensible Input hypothesis and how it relates to neurodivergence.
I work as a translator, so do you really think I'm going to say translation is all bad? Of course not. It's a separate skill that can be added on to the basic skills, but is really only required if you are A. someone who is an intermediary between two languages (say you have to translate for a spouse or family member) or B. It is your job/hobby. In the context of sitting down and learning, it can be harmful. I think my brain often goes to translation too often because that's how I used to learn. Trying to unlearn that is difficult because, well, what do people even mean when they say "don't translate"? They mean when someone says "thank you", you should not go to your primary language and translate "you're welcome" from that. You should train yourself to go to your target language first when you hear the word for "thank you". A very literally translated "thank you" in Chinese "谢谢你" can come off as cold and sarcastic. I don't tell my friends that, I say "谢啦~". Direct translation can take away the difference in culture, grammar, and politeness in a language. If there is a reason you sound awkward while writing and speaking, it's probably because you're imposing your primary language on your target language.
Fix: Try as hard as you can to not work from your primary language into the target language, but to work from the structures, set phrases, and grammar within the target language that you know first.
...is that there is no one easy method. You are not going to learn French while you sleep, or master Korean by doing this one easy trick. Learning a language requires work and dedication, the people that succeed are those that push through the boredom of repetition and failure. The "I learned X in 1 year/month/week/day!" crowd is hiding large asterisks, be it their actual level, the assistance and free time available to them, "well actually I had already studied this for 4 years", or just straight-up lying. Our own journeys in our native tongue were not easy, they required years and years of constant immersion and instruction. While we are now older and wiser people that can make quick connections, we are also burdened with things like "jobs", "house work", "school work", and the digital black hole that is "social media" that take up our time and energy. Everything above is to help make this journey a little bit easier, quicker, and painless, but it will never be magic.
I find that language learning has a lot in common with the fitness community. People will talk about the workout that changed their life and how no other one will do the same—and it really can be the truth that it changed their life and that they feel it is the ultimate way. The real workout that will change your life is the one you're most consistent with, that you enjoy the most. Language learning is just trying to find the brain exercise that you can be the most consistent with.
Refold Method: I don't agree with their actual method 100%, but they've collected a lot of great resources for learning languages. I've found their Chinese and Korean discords to also be really helpful and provided even more resources than what's given in their starter guides.
Language Reactor: Very useful, and have recently added podcasts as a material! The free version is honestly all you need.
Anki: If I do not mention it, the people with 4+ year streaks with a 5K word deck will not let me forget it. It can be used on desktop or on your phone as an app. If you need a replacement for a language learning app, this is one of them. Justin Sung has a lot of great info on how to best utilize Anki (as does Refold). It's not my favorite, but it could be yours!
LingQ: "But I thought you said language apps are bad!" In isolation, yes. Sorry for the clickbait. This one is pretty good, and more interested in immersing you in the language than selling a subscription to allow you to freeze your streak so the number goes up.
Grammar Textbooks: For self-taught learning, these are going to be the best resource since it's focused on the hardest part of the language, and only that. If you're tired of seeing group work activities, look for a textbook that is just on grammar (Modern Mandarin Chinese Grammar is my rec for Chinese, and A Guide to Japanese Grammar by Tae Kim is the most common/enthusiastic rec I've heard for Japanese).
Shadowing: Simply repeat what you hear. Matt vs Japan talks about his setup here for optimized shadowing (which you can probably build for a lot cheaper now), but it can also just be you watching a video and pausing to repeat after each sentence or near simultaneously if you're able.
Youtube: Be it "Short Story for Beginners", "How to use X", "250 Essential Phrases", or a GRWM in your target language, Youtube is the best. Sometimes you have to dig to find what works for you, but I imagine there is something for everyone at every level. (Pro tip: People upload textbook audio dialogues often, you don't even have to buy the textbook to be able to learn from it!)
A Friend: Be it a fellow learner, or someone who has already mastered the language, it is easier when you have someone, not only to speak to, but to remind you why you're doing this. I write far more in Chinese because I have friends I can text in Chinese.
Pen and Paper: Study after study, writing on paper continues to be the best method for memorization. Typing or using a pen and tablet still can't compare to traditional methods.
The Replies (Probably): Lots of people were happy to give alternatives for specific languages in the replies of my DL post. The community here is pretty active, so if this post blows up at least 20% of what the last one did, you might be able to find some great stuff in the replies and reblogs.
I wish you all the best~
What they don’t tell you about speaking multiple languages is that your brain does not in fact have a box labeled Spanish and another one labeled German. Instead it has a box labeled “Not English” and sometimes when you’re talking or writing in one of the languages you speak it will just start pulling random words from that box.
My favorite jokes are about mispronouncing philosophers' names but I'm afraid it's a nietzsche subgenre
In Danish, if you're acting improper or if you're being mean we say "hvordan kan du være det bekendt?" which LITERALLY means: how could you be familiar with that? like this isn’t your heart, who are you right now
Can I once again suggest the app Polygloss for language practice?
You watch with other users to describe and guess pictures and it theoretically supports all languages as long as there are active users. Especially if you're a minority language learner or speaker, spread the word to get fellow learners or community members signed up!
It’s crazy when you start thinking about how ancient many common names are. I’ve known 15+ people named John. My ancestors 100 years ago would have known 15+ people named John. My ancestors 1,000 years ago would have known 15+ people named John. I’ve known several dudes named Marcus, someone in 100 BC probably knew a few too. The name Alexander is over 3,000 years old.
I've been learning Spanish recently and I can't stress enough how frustrated I get everytime an irregular verb is irregular
SEMANTIC CHANGES IN ENGLISH
Awful – Literally "full of awe", originally meant "inspiring wonder (or fear)", hence "impressive". In contemporary usage, the word means "extremely bad".
Awesome – Literally "awe-inducing", originally meant "inspiring wonder (or fear)", hence "impressive". In contemporary usage, the word means "extremely good".
Terrible – Originally meant "inspiring terror", shifted to indicate anything spectacular, then to something spectacularly bad.
Terrific – Originally meant "inspiring terror", shifted to indicate anything spectacular, then to something spectacularly good.[1]
Nice – Originally meant "foolish, ignorant, frivolous, senseless". from Old French nice (12c.) meaning "careless, clumsy; weak; poor, needy; simple, stupid, silly, foolish", from Latin nescius ("ignorant or unaware"). Literally "not-knowing", from ne- "not" (from PIE root *ne- "not") + stem of scire "to know" (compare with science). "The sense development has been extraordinary, even for an adj". [Weekley] -- from "timid, faint-hearted" (pre-1300); to "fussy, fastidious" (late 14c.); to "dainty, delicate" (c. 1400); to "precise, careful" (1500s, preserved in such terms as a nice distinction and nice and early); to "agreeable, delightful" (1769); to "kind, thoughtful" (1830).
Naïf or Naïve – Initially meant "natural, primitive, or native" . From French naïf, literally "native", the masculine form of the French word, but used in English without reference to gender. As a noun, "natural, artless, naive person", first attested 1893, from French, where Old French naif also meant "native inhabitant; simpleton, natural fool".
Demagogue – Originally meant "a popular leader". It is from the Greek dēmagōgós "leader of the people", from dēmos "people" + agōgós "leading, guiding". Now the word has strong connotations of a politician who panders to emotions and prejudice.
Egregious – Originally described something that was remarkably good (as in Theorema Egregium). The word is from the Latin egregius "illustrious, select", literally, "standing out from the flock", which is from ex—"out of" + greg—(grex) "flock". Now it means something that is remarkably bad or flagrant.
Gay – Originally meant (13th century) "lighthearted", "joyous" or (14th century) "bright and showy", it also came to mean "happy"; it acquired connotations of immorality as early as 1637, either sexual e.g., gay woman "prostitute", gay man "womaniser", gay house "brothel", or otherwise, e.g., gay dog "over-indulgent man" and gay deceiver "deceitful and lecherous". In the United States by 1897 the expression gay cat referred to a hobo, especially a younger hobo in the company of an older one; by 1935, it was used in prison slang for a homosexual boy; and by 1951, and clipped to gay, referred to homosexuals. George Chauncey, in his book Gay New York, would put this shift as early as the late 19th century among a certain "in crowd", knowledgeable of gay night-life. In the modern day, it is most often used to refer to homosexuals, at first among themselves and then in society at large, with a neutral connotation; or as a derogatory synonym for "silly", "dumb", or "boring".[2]
Guy – Guy Fawkes was the alleged leader of a plot to blow up the English Houses of Parliament on 5 November 1605. The day was made a holiday, Guy Fawkes Day, commemorated by parading and burning a ragged manikin of Fawkes, known as a Guy. This led to the use of the word guy as a term for any "person of grotesque appearance" and then by the late 1800s—especially in the United States—for "any man", as in, e.g., "Some guy called for you". Over the 20th century, guy has replaced fellow in the U.S., and, under the influence of American popular culture, has been gradually replacing fellow, bloke, chap and other such words throughout the rest of the English-speaking world. In the plural, it can refer to a mixture of genders (e.g., "Come on, you guys!" could be directed to a group of mixed gender instead of only men).
Silvio Pasqualini Bolzano inglese ripetizioni English insegnante teacher
i sometimes envision learners of hungarian as a second language encountering the word község and reading it with a zs like no that's obviously a z s you doofus why havent you memorised each word's individual etymology yet
language learning is such a personal thing that there is no “right” or “wrong” way of doing it. it’s whatever works on bringing YOU closer to YOUR goal.
you want to watch tv shows but don’t really care for speaking with others? yay!! no speaking practice needed.
you want to learn quickly for an upcoming trip? yay! text book phrases and simple grammar.
you’re a beginner and it’s been 10 years? 2 weeks? 6 months? it doesn’t matter. as long as you are working towards bringing YOURSELF closer to what YOU want to achieve, you have succeeded: you are succeeding; you are doing great.
i find that so much demotivation comes from comparison and/or trying to follow other's advice too closely. if anki decks don't work for you, that's fine! if duolingo works well for you, then use it!
this language learning thing, it should be enjoyed. in the sea full of deceptive polyglot stories and videos on top of videos attempting to understand how to learn languages in "the fastest way possible" sometimes we should sit back and ask ourselves, "when is just learning things, enough"?
with that i hope you all continue working towards your dreams! whether you want to become a translator or just watch a few more movies in your target language, you can do it. i know you have it in you.
List 5 things that make you happy, then put this in the askbox for 10 people! Get to know your mutuals and followers (ू•‧̫•ू⑅)♡
Hi :)
❈ Listening to music - I listen to a lot of different genres and I like to discover new things. I can't spend a day without listening to music x) (and I like to play it too!)
❈ Crafting things - Especially origami but it can be all the other manually things/DIY that I can found in Internet or books :)
❈ Learning about languages and culture - I think that the diversity of languages and cultures in the world are really beautiful, I love discovering new things, new ways of saluting, showing love, new concepts, new untranslatable words...
❈ Writing/worldbuilding - I'm a Fantasy worldbuilder, and I like to write songs and poems. I'm currently working on a draft for a book that's still a messy draft, due to a lack of time and organisation x) Hope one day I'll finish my projects xD
❈ Nature - I'm just fascinated by the diversity, the beauty and the complexity of nature, it's so mesmerising!
#ask #tag game #i always write a lot even for simple questions x)
A shy little ghost who has fallen in love with languages and wants to become a polyglot. A jumble of discovery and random information. Oh, and also a conlanger :)
71 posts