Heatwave

Heatwave

Heatwave

When it’s this hot, the fan doesn’t help.

More Posts from Kurosenjo and Others

8 years ago
These Are Past Drawings, But I Figured If I’m Going To Have A Colouring Section, Might As Well Catch

These are past drawings, but I figured if I’m going to have a colouring section, might as well catch up first right~? Meet one of my RPing OC’s by the name of Cassia. I’m really proud of the shading and everything on this one. Textures. Also this was my first time doing white hair. The original line art can be found Here and is by utenaxchan on Deviant art. I don’t own the original work, just the inspirartion behind the character adn the colouring.


Tags
6 years ago

Boku mo. Boku mo.

Well If This Wasn’t Me 😬🙃

Well if this wasn’t me 😬🙃

8 years ago
Another Old Picture I Did. These Are Two Differnt Colourings Of A Faun Picture, Mainly Used To Test Fur
Another Old Picture I Did. These Are Two Differnt Colourings Of A Faun Picture, Mainly Used To Test Fur

Another old picture I did. These are two differnt colourings of a faun picture, mainly used to test fur texture, but also for another character. The original lineart can be found here and is by rapunsal at Deviantart. I don’t own the line art, just the idea behind the colours. It’s not very expansive, but I like the pop of green against all the brown.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Starting today I’m going to be translating the Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. First up the H set.

Ha- It is good to have the king form one leaf. は王誕生葉つぱ一枚あればいい。

Hi- Pipirika loves her sister-in-law and brother. ピピリカは義姉さん兄さん大好きだ。

Fu- Fatima is the head slave of Mariadel Company ファチマーはマリアデル商会の奴隷長。

He- Snake meat is a valuable food to eat. へびの肉貴重な食料召し上がって。

Ho- The truth is I really want to be friends. ほんとうは仲良くなりたいほんとだよ。

Note: The Karuta cards are all graciously passed to me by Sinbad-Ai. 


Tags
8 years ago
Finally I’ve Gotten A Good Understanding Of How Different Brushes Handle Different Textures. I Am Quite

Finally I’ve gotten a good understanding of how different brushes handle different textures. I am quite proud of this one, I think it looks really good, and looks rather realistic in textures. The original picture can be found here and is done by Elias. If you’d like to buy the artwork, then you can follow the link in their Deviant art and buy it. It’s also sold in pencils and on other media from that same website. Be sure to send your love to the original artist, and ask the artist for more details on how you can purchase the original lines and other media with the image on it.


Tags
8 years ago

A Scantilation Request

Hello, I’m not quite sure how to do this properly, but I’ve been searching for someone to request a manga scantilation from. There is a series of manga called Haato no Kuni no Alice, made by Quinrose. Recently Quinrose shut down, which meant any Japanese manga not already released in English were no longer going to be released in English, and additionally, no further material by Quinrose were going to be sold See this link for details. I’ve been slowly collecting the series over the years, and found a lot of people had -stopped- scantilating it because of the English liscensing, however, I feel like thanks to them no longer planning to release issues, that is no longer a problem. My request is for someone to pick up the Haato no Kuni series “The White rabbit and the Clockwork trap” Known in Japanese as  “ Shiro Usagi to Tokeijikake no Wa” I would be very grateful to any groups who would do this, or even be willing to provide me the raws to that I can attempt to translate it myself.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Good news, I got another set of cards passed to me, so once again it’s time for the next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. Today is the T.

Ta- [I] become depended on like a mother of everyone.. たよりになるみんなのお母さん。

Chi- Don’t ever call me things like pipsqueak. ちびなんていつもでも言わせませんよ。

Tsu- Gradually raise the skill of the plunge*. つっこみの腕もじょじょに上げてます。

Te- Enemy officer grimaces, also uneasy. てき役も楽じゃないよとしかめ面。

To- Drakon's real name is very long. ドラコーン本当の名前はとっても長い。

Note: This set of Karuta cards were graciously provided by anojima today.


Tags
8 years ago
Seasons
Seasons
Seasons
Seasons

Seasons

An attempt at using pallets, brushes, and colours to evoke a season. The original pictures are by Jadedragonne and can be found in the following locations Spring- here Summer- here Autumn- here  Winter- here

Show some love to the artist.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

We’re nearing the end, Once again it’s time for the next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. Today is the K set.

Ka- Djinn Equips, because he's too lazy to climb the stairs. かいだんを登のが面倒魔装しちゃえ。

Ki- Ja'far is resposible for guarding the child Kikiriku. キキリクの子守ジュアファルに任せた Correction: Thanks to the advice of Sinbadism, the correct translation should be- Ja’far is responsible for babysitting Kikiriku.

Ku- It's a painful time when it's my Djinn's turn. くるしい時は俺のジン出番だぜ。

Ke- Household vessel triggered!! Roar Lightning! けんぞくき発動!!うなれ電光!

Ko- I am not a child, I'm a splendid assassin! こどもじゃない俺も立派な暗殺者。

Note: This set of Karuta cards were graciously provided by anojima today.


Tags
8 years ago
More Colouring

More colouring

I finally got a tablet and wanted to test it out. This is my first cell shaded picture. I don't own the art. Just the colouring. The original image can be found here. It was done by blueundine. Be sure to share you love with the original artist.


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
kurosenjo - Kikoyora Nakasashi
Kikoyora Nakasashi

Kikoyora "Kira" Nakasashi Asexual, heteroromantic, female. "Boku" vocabulary, male pronouns online. I enjoy art and video games, and am improving in both. Please enjoy my art, and if you choose to share it, link back to me and also message me to let me know. I like to know if people are enjoying my art.

77 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags