TumblrFeed

Curate, connect, and discover

Snb - Blog Posts

8 years ago

Karuta Cards

The Karuta Cards are finally all done. Congratulations, what fun! For those who haven’t seen all the Karuta Cards, here’s an easy access directory to them. It was my first translation project. A, I, U, E, O

Ka, Ki, Ku, Ke, Ko

Sa, Shi, Su, Se, So

Ta, Chi, Tsu, Te, To

Na, Ni, Nu, Ne, No

Ha, Hi, Hu, He, Ho

Ma, Mi, Mu, Me, Mo

Ra, Ri, Ru, Re, Ro

Ya, Yu, Yo

Wa, Wo, N

Anyone who wishes for a copy of the cards can feel free to save them off the posts. If you’d like a txt. document with the original text and the translations in it, you can message me asking for it. I enjoyed being with all the SnB fans and translating all these cards. It was a blast~

Thanks to Sinbad-Ai and Anojima who helped provide me with the cards. You two were wonderful. Special thanks to anyone who helped me correct a tranlsation error, in particular Mari M. Rose who helped me with the R set, and Sinbadism who helped with the K set. 


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

It’s been a great run and it’s finally time to bring it to a close. I’ve enjoyed translating the Karuta sets and having the help of those who provided me with the cards. This set had actually already been translated, so I’m just going to copy the translations here. But a Karuta set wouldn’t be complete without all the letters. So to close off the Karuta Cards. Here is the Vowel set.I apologize in advance. I couldn’t get any copies of them without the arrows in it.

A- Sorry I defeated the Rampaging Unicorn. アバレイッカク倒しちやってごめんね。

I- The People of Imuchakk. Gentle, giant warriors. イムチャック大きな身体の優しい戦士。

U- Shut up! I'll kill you Sinbad!! うるせえなぶつ殺してやるシンドバッド!!

E- Rurumu teaches the importance of smiles. えがおが大事ルルムの教え。

O- I never thought the day would come when I'd be called an old man おじさんと言いおれる日が来るなんて・・・。

Note: This set of Karuta cards were provided and translated by Sense-Scans.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

We’re nearing the end, Once again it’s time for the next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. Today is the K set.

Ka- Djinn Equips, because he's too lazy to climb the stairs. かいだんを登のが面倒魔装しちゃえ。

Ki- Ja'far is resposible for guarding the child Kikiriku. キキリクの子守ジュアファルに任せた Correction: Thanks to the advice of Sinbadism, the correct translation should be- Ja’far is responsible for babysitting Kikiriku.

Ku- It's a painful time when it's my Djinn's turn. くるしい時は俺のジン出番だぜ。

Ke- Household vessel triggered!! Roar Lightning! けんぞくき発動!!うなれ電光!

Ko- I am not a child, I'm a splendid assassin! こどもじゃない俺も立派な暗殺者。

Note: This set of Karuta cards were graciously provided by anojima today.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Once again it’s time for the next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. Today is the S set.

Sa- The country Sasan's creed is guarded by land's order of knights. ササン王国教義を守る騎士団の国。

Shi- The man who will become overlord of the seven seas, Sinbad. シンドバッド七海の覇王となる男。

Su- Spartos, now small, will become one of the eight generals. スパルトス今は小さい末来の八人将。

Se- Sindria Trading Company, flying in the world. せかいに羽ばたくシンドリア商会。

So- Break-even is not everything in business. そんとくがすべてじゃないよ商売は。

Note: This set of Karuta cards were graciously provided by anojima today.


Tags
8 years ago

Karuta Time Update

Already people have been graciously helping to get all the sets, and I’ve gotten another set collected, which has been posted before this update. There’s still a few more sets to go though, and every little bit is appreciated. Small steps at a time though. Currently, I’m still missing the following cards (Listed in both the English set and the actual Kana):

A, I, U, E, O      あ い う え お Ka, Ki, Ku, Ke, Ko    か き く け こ Sa, Su, So        さ す そ

Any one who further wishes to provide the Karuta cards to me so I can go back and translate the original sets, please send me a message. I have been able to somewhat narrow down the chapters that one might look to for certain cards, so if you don’t want to search through a lot of them, then feel free to ask before you start looking (in case you don’t have them already on hand.) If for any reason your message is not going through, please send me an ask with your name and I’ll get back to you. I request good quality images and require both the front and the back of the card in its original Japanese. Also, please include a link to your blog so I can give you the credit you deserve for the cards you provided. Thanks again to everyone for their support.

I hope you’ve all enjoyed the Karuta Card Translations.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Another set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. Sorry this took so long, life had taken over. Today’s set is the N set.

Na- Nostalgic memories of Dad and Mom. なつかしい思い出すのは父と母。

Ni- Popularity inevitable?! The small hero of an adventure tale. にんきは必然!?小さな勇者の冒険譚。

Nu- Cosily basking in the warm sun. ぬくぬくとひなたぼっこ暖かい。

Ne- Lack of sleep from constantly doing finish work. ねぶそくだやってもやっても仕事終わらぬ。

No- Drinking Sake in an adult social place is fun. のめば楽しい酒は大人の社交場だ。

Note: Today’s Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Good news, I got another set of cards passed to me, so once again it’s time for the next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. Today is the T.

Ta- [I] become depended on like a mother of everyone.. たよりになるみんなのお母さん。

Chi- Don’t ever call me things like pipsqueak. ちびなんていつもでも言わせませんよ。

Tsu- Gradually raise the skill of the plunge*. つっこみの腕もじょじょに上げてます。

Te- Enemy officer grimaces, also uneasy. てき役も楽じゃないよとしかめ面。

To- Drakon's real name is very long. ドラコーン本当の名前はとっても長い。

Note: This set of Karuta cards were graciously provided by anojima today.


Tags
8 years ago

KARUTA TIME

Hello any and everyone who’s been following my translations of the SInbad no Bouken Karuta cards. At this point, all of the letters have been released. Congratulations! However, I am still misisng the first sets of the cards. These sets include (Listed in both the English set and the actual Kana):

A, I, U, E, O      あ い う え お Ka, Ki, Ku, Ke, Ko    か き く け こ Sa, Shi, Su, Se, So  さ し す せ そ Ta, Chi, Tsu, Te, To  た ち つ て と Na, Ni, Nu, Ne, No   な に ぬ ね の

And any others which have already been released before the H, M, R, Y, and W sets

Any one who further wishes to provide the Karuta cards to me so I can go back and translate the original sets, please send me a message with the files. I will only accept image files, so please don’t send zips. If for any reason your message is not going through, please send me an ask with your name and I’ll get back to you. I request good quality images and require both the front and the back of the card in its original Japanese. Also, please include a link to your blog so I can give you the credit you deserve for the cards you provided. Thank you everyone for your support, and anyone who helped me fix translations ^-^. I hope you’ve all enjoyed the Karuta Card Translations.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. This set will likely be the last set uploaded for some time. Today is the W set including N by itself.

Wa- I don’t understand... Timidly Unite Duo. わからない・・・ おっかなびっくり二人組。

Wo- Unidentified deep crimson pupils invoke mystery. 謎を呼ぶ正体不明の真紅の瞳。

N- “Adventures of Sinbad” Regards the future! シンドバッドの冒険これからもよろしく!

Note: Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai and anojima today.


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. This one took a while because I was having a lot of trouble with it… Today is the Y set.

Ya- Across the mountain, across the valley, long journey to Artemirya やま越え、谷越え、道のり遠い アルテミヤラ。

Yu- Yunan manifests the disappearing mystery many travellers. .ユナン現れては消える謎多き旅人。

Yo- Welcome! Mysterious land Heliohapt. ようこそ!神秘の国エリオハプト゚へ。

Note: Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. This one took a while because I was having a lot of trouble with it... Today is the R set.

Ra- Roaring Thunder Lightning Sword, Masou* Baal! らいめい轟かす電光の剣、魔装バアル! *The word here is masou (魔装), which translates as “devil’s instrument” or “demon’s tool” The exact translation is uncertain, so I left it as was, but it could mean Djinn or Metal Vessel? Edit: Mari M Rose states that Masou in this case is translated as Djinn Equip.

Ri- Ria Venice Island, the capital of one shot reverse gambling. リア・ヴェニス島一発逆転賭博の都

Ru- House sitting, entrust it to the chamber of stock**! るす守る、商会のことならお任せを! ** A leap of words. “Koto” (こと) means things and “stock” is things of the store.

Re- Valefor ability is reiki of water stagnation. れいきの波動停滞の能力ブアレフオール。

Ro- Young and old, men and women, people are attracted to SInbad. ろう若男女人惹きつけるシンドバッド。

Note: Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Next set of Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. Today is the M set.

Ma- Masrur is a small person with a powerful body. マスルール小さな身体で力持ち。

Mi- Even Mistoras spearmanship is number one rank! ミストラスこれでも槍術ピカイチです!

Mu- Silent when he goes to help, this Mahad. むくちでもお役に立ちます、このマハド。

Me- Standing out is inevitable!? Sinbad’s honorable troupe. めだつのは必然!? シンドバッド御一行!

Mo- Forest strike is a deadly blow, Hinahoho! もり放ち一撃必殺ヒナホホだ!

Note: Karuta cards are graciously provided by Sinbad-ai


Tags
8 years ago
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!
Karuta Time!

Karuta time!

Starting today I’m going to be translating the Karuta Cards from Sinbad no Bouken. As always, this is an amateur translation. I’ll do them in sets by letters as they become available to me. First up the H set.

Ha- It is good to have the king form one leaf. は王誕生葉つぱ一枚あればいい。

Hi- Pipirika loves her sister-in-law and brother. ピピリカは義姉さん兄さん大好きだ。

Fu- Fatima is the head slave of Mariadel Company ファチマーはマリアデル商会の奴隷長。

He- Snake meat is a valuable food to eat. へびの肉貴重な食料召し上がって。

Ho- The truth is I really want to be friends. ほんとうは仲良くなりたいほんとだよ。

Note: The Karuta cards are all graciously passed to me by Sinbad-Ai. 


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags