TumblrFeed

Curate, connect, and discover

Volume 4 - Blog Posts

10 years ago
Sooo...saw This In My Local Library The Other Day.Cousin Thought I Was Crazy Cuz I Miight Have Spazzed.A

Sooo...saw this in my local library the other day.Cousin thought I was crazy cuz I miight have spazzed.A little.


Tags
2 years ago

Stranger things 4 (vol2) ?

It broke me. And I was crying while watching it but now I'm just really mad and confused.

(1.) Like WHY did they do that to Will? He deserved better. Will was sobbing like not even a metre away from Mike but he didn't care? Also, we know that he painted that for will and not because eleven wanted him to (like she said something how she thinks its for a girl) and then Will tells Mike it's about Mike and Eleven? Really? Anyways stan Jonathan he's a real one. But seriously, the duffer brothers did Will and especially Mike so dirty, he didn't have a character development, he did that backwards. Also to Jonathan, he also deserves none of this. Let Will be happy for once tho.

(2.) Why are the duffer brothers pushing Nancy and Steve again?? Let the two rest for goddamn, Steve didn't try to forget her for like season 2-4 just for them to come back. If they would have kissed I would have been more pissed. Nancy's and Jonathans relationship is literally over, neither of them trust each other I think. Jonathan with that college thing and Nancy with Steve.

(3.) also, what's that with Robin, Nancy and Vickie? No wonder that Maya loves Ronance more than anything. I kind of thought Vickie would be a good character but she's like a copy of Robin? I mean sure, some people act the same but why couldn't they write Vickie a little more.... like an own character? I kinda like her tho, but it's a little weird to me idk. That whole queerbait thing with Robin and Nancy makes me sick. Anyway.

(4.) Eddie. I love you. They did him SO dirty. At first I didn't really get the hype but now I understand everything, he is the moment. They really filled Eddie, a new character in, just for him being killed off so no mayor character can die. No one besides Dustin was sad over his death. No one. Like he was just some random guy and not their friend. Eddie died just for him being seen as a villain to the town. Fuck off.

At least Hopper and Joyce are fine.

So all in all, fuck this season. Max deserves better. And the queerbaiting ugh. I really expected better tbh. It was great, but so many things that make me mad.


Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 10, pages 310 - end

This is it! The last of the annotations for this volume!

Another exhortation to read @boat-full-of-lotus-pods’s translation, and yet more clarifications to make the reading more comprehensible.

MDZS Volume 4 Annotations

Yes, please read

Tumblr
Love to bathe [Content Warning: drunk sex] Lan WangJi ignored him and kept staring, as if afraid that Wei WuXian would run away as soon as

And some more notes under the cut:

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 9, pages 293 - 309

Here begin The Edits.

My understanding, gleaned almost exclusively from reading tumblr, is that there are at least 3 versions of MDZS:

1) Original serialized story, published as it was written.

2) Cleaned-up story after the story was all done.

(I think this is the version that got published in Taiwan.)

3) Censored version, the only one that you can easily find online these days.

(This is the version that the ♥️Audio Drama♥️ is based on!)

While it’s awesome that Seven Seas didn’t censor MDZS, it’s also very sad that they didn’t incorporate all the sweet extra little scenes and adorable lines that MXTX added when she had to brutally cut out all the blatant physical intimacy (😢 that must have hurt 😢).

Here’s what to add back in, folks!

MDZS Volume 4 Annotations

⭐️ 1)

WWX: “What do you want to do next?” He just barely restrained himself from saying “Whose house are you going to wreck next?”

LWJ furrowed his brow slightly and corrected WWX: “We.”

WWX: “Ok, ok. We.” (As in, “What will we do next, together.”)

LWJ nodded his head, and he even gave WWX the jujubes again. WWX wiped them on his clothes and took a few bites, thinking about how, in the middle of the night, Hanguang Jun wants Yiling Laozu to disturb the peace and make mischief with him.

If word of this got out, it would be disastrous.

Much more below the cut:

MDZS Volume 4 Annotations

⭐️ 2)

After a moment, he tilted his head and asked, “How is it?”

WWX: “Hmm? What? How is it? … Good! Very good. I gladly bow down to your superiority!”

These were true statements. Even though he was drunk, Hanguang Jun’s handwriting was, as usual, exceedingly proper; WWX was ashamed at his own inferiority (re: handwriting) (handwriting is a big thing in Chinese culture).

LWJ nodded his head, and passed Bichen to WWX.

WWX: “…?…”

LWJ again tried to pass Bichen to him, and WWX accepted. He looked at the wall and noticed how there was a lot of space after the words “Lan Wangji,” then understood.

LWJ was waiting for him to write his own name up there!

LWJ stared at WWX unrelentingly, and WWX finally couldn’t take it anymore, saying “Ok, ok, ok. I’m writing. I’m writing.”

Resigned to this action (this fate), in the space after “Gusu LWJ,” he wrote “Yunmeng WWX.” Now, both of their names were side by side on the wall.

“Gusu LWJ, Yunmeng WWX, travelled here!”

MDZS Volume 4 Annotations

⭐️ 3)

The sect rules of Gusu Lan were so strict, there was no way LWJ had ever had so much wild, crazy fun when he was little.

MDZS Volume 4 Annotations

⭐️ 4) (an entire scene of Drunk LWJ exerting his dominance over a dog for the sake of WWX)

“Woof woof woof arf arf arf!”

Suddenly, an torrent of barking exploded like firecrackers in WWX’s ears. He screamed and instinctively jumped on top of LWJ: “Lan Zhan, save me!”

This household raised dogs?

In actuality, in the middle of this quiet night, WWX’s awful hollering and howling was much more terrifying than any dog’s barking. He was scared out of his wits, but LWJ’s expression did not change, and with one hand he held WWX and patted him soothingly, with the other hand he held his sword, then leapt lightly to the top of the wall; and from that position of superior height he looked down upon the wicked dog, and with a cold expression seemed to engage in a confrontation with it.

WWX had all 4 limbs wrapped around LWJ and his face buried in LWJ’s neck. His whole body was stiff, paralyzed. He screamed, “Don’t confront it! Go! Let’s go! Lan Zhan, get me away from here! Aughghghgh!!!”

While WWX was madly crying, the dog, upon seeing LWJ, had tucked its tail between its legs, extended its tongue, lowered its head, and was splayed on the ground crying; it didn’t dare bark anymore.

LWJ saw that he had achieved complete victory, then gently patted WWX twice more, held him tightly, then leapt down from the wall.

They had walked quite a ways away and didn’t hear a single bark; only then did WWX peel himself off of LWJ’s body. His eyes stared straight forward and his legs still trembled. LWJ patted his shoulder, expression focused on WWX as if asking if he was ok. WWX hadn’t fully calmed down yet, and with some effort took a deep breath, casually praising LWJ as he did so: “Hanguang Jun, you really are extraordinarily brave. Unparalleled!”

Hearing this, LWJ seemed to smile.

The moment was fleeting, and WWX thought that perhaps he was just seeing things. He was stunned.

A moment later, he sighed, rubbed his chin, and smiled. “Lan Zhan, now you know to regret not going to Lianhua Wu with me back then, right? Wait! Where are you going?! Don’t just run off!”

MDZS Volume 4 Annotations

⭐️ 5)

WWX couldn’t help but tug on LWJ’s forehead ribbon. “You even order me around now?”

MDZS Volume 4 Annotations

⭐️ 6)

WWX despaired. He gritted his teeth and pretended like everything was fine: “I’ll just help you pour over the bath water, ok? And the rest you can do yourself.” As he spoke, he made to dodge away from LWJ; suddenly, LWJ reached out and ripped off his sash.

MDZS Volume 4 Annotations

⭐️ 7)

Seeing him this way, WWX’s heart inexplicably softened; he also felt it to be funny (Chinese doesn’t require subjects in sentences, so I’m not sure if WWX finds LWJ funny or the situation laughable or both). This person really has been this way since he was little — the things he wants, he would never say in words, but he would fiercely pursue with his actions. So, then, WWX dragged LWJ back to the tub, saying “Ok, I’ll help you bathe. Come here.” In his heart, he thought, “I’ve lost. I admit defeat. Ok, I’ll help him scrub a little — nothing more.”

⭐️ Alright!!

From here, pages 298 - 310, the edits were so many but also so subtle that I can’t just write them in. Instead, I highly highly recommend that you read the translation done by @boat-full-of-lotus-pods :

Tumblr
Love to bathe [Content Warning: drunk sex] Lan WangJi ignored him and kept staring, as if afraid that Wei WuXian would run away as soon as

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 8, pages 267 - 288

More little clarifications :)

MDZS Volume 4 Annotations

The Appendix has a “Time” section, but I always forget what each time period is called, so I wrote the times in here.

MDZS Volume 4 Annotations

下不为例 is an awesome phrase. Nearly-literally, it means “this is not setting an example for the future.” Formally speaking, I’d translate it as “Don’t take this as precedent.” Here, I felt that “Just this once” conveys the feeling of the message best.

(“There will be no next time” is what I threaten my children with when they severely mess up, which is not the case here.)

More under the cut.

MDZS Volume 4 Annotations

Please don’t refer to bone-bits as crumbs. I eat cookie crumbs with a spoon. I smoosh bread crumbs together and pop them in my mouth like little biscuits. I live off brownie crumbs for breakfast.

No bone crumbs, please.

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 7, pages 236 - 266

More little clarifications and one little rant.

MDZS Volume 4 Annotations

(Lan Wangji wouldn’t use that many words if he could help it :)

More below the cut.

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

Hold on. I appreciate the beautiful illustration, but you’re illustrating to me that Wen Qing, a trained doctor fully prepared to do a 30+ hour surgery, decided to just lay her patient out on the ground in the open? No tent, no table, no water? No reliable light source?

And where in the world is Jiang Cheng!?!?

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 6, pages 210 - 234

More anti-slang, and a couple more clarifications.

MDZS Volume 4 Annotations

More under the cut

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations

Ok, so. This is weird, not because it’s incorrect, but because it is correct (but I don’t like using the word “strumpet” here).

The direct translation of “满身风尘” is “whole body wind dust,” implying that you’ve been outside for quite some time and are probably tired and dirty, most probably because of travel -- travel fatigue. Makes sense.

But 风尘 also refers to when women are driven to prostitution, likely because society is unstable or dangerous (like in times of war)(or just when times are hard). 风尘女 is another way to say “prostitute.”

So now I’m not sure whether MXTX was trying to say “besides the fact that the woman looked travel-worn,…”; or if she was saying “besides the fact that the woman looked like a prostitute (who hadn’t worked in 11 years?)(and is in normal clothes?)(and isn’t trying to beguile any new customers, either?),…”; or if she’s just conveniently using a word/phrase that means both at the same time in Chinese.

MDZS Volume 4 Annotations

I don’t know why the translators chose “boy.” The Chinese is 少年, which is pretty obviously “youth” or “young person” or even “teenager,” but is definitely not a child.

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 5, pages 174 - 208

And so begins my “Please No American Slang!” tirade, plus a few more grammatical / vocabulary changes to make the story flow more clearly.

MDZS Volume 4 Annotations

The Chinese for this is super funny. I could totally see Jin Ling staring at his JiuJiu, staring so hard that JC felt the stare and looked over to see his teenage nephew absolutely googly-eyed as he tried to Jedi-mind-trick / wish his JiuJiu into saying something nice to him.

Jedi mind tricks don’t work on JC, of course. (Wishes don’t work on him, either.)

More below the cut:

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 4, pages 152 - 174

More notes on MDZS vol 4! A few anti-slang, and then a lot of clarifications of sentences or words that I felt were strange or misleading or not as precise as they could be.

MDZS Volume 4 Annotations

More below the cut!

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Volume 4 Annotations

Part 3, pages 89 - 151.

Some important (I feel) tonal tuning and a little more anti-slang.

MDZS Volume 4 Annotations

More below the cut:

MDZS Volume 4 Annotations

MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations
MDZS Volume 4 Annotations

Tags
1 year ago

MDZS Vol 4 Annotations

Part 2, pages 51 - 88

Part 2!

Some anti-slang annotations, a few Chinese Family / People Terminology reminders.

MDZS Vol 4 Annotations

Yes, the literal translation is “miraculous.”

No, MXTX is not trying to invoke or reference either Jesus or Marinette Dupain-Cheng.

She’s just trying to show that WWX has fast reflexes.

More below the cut:

MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations
MDZS Vol 4 Annotations

Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags