Hey guys!
Want to learn Russian but don't know where to start? Can't find any motivation to keep learning the language? Don't see any progress in your Russian skills? Want to find actual native speakers to talk to?
This is sort of a promotional post. I'm a teacher at this online academy which is techically a Discord server. We teach Russians English, German, French and many other languages. But we also have Russian classes for foreigners!
We've got:
• Daily intensive classes in groups of 4-6 people;
• Less intensive group classes three days a week;
• Speaking clubs and individual classes;
• Wonderful teachers who are actually passionate about languages;
• Homework that makes learning fun;
• Constant feedback from teachers;
• An AMAZING community;
and so much more!
Right now the classes are avaliable for A0 and A1 only, but studying programs for higher levels are already being developed by our awesome teachers!
If you're interested, please let me know in the comments or DM me!
Hope you have a great rest of the week!
haven’t given up on my Russia based TFP AU, I’m just super super busy (end of year is go time for me and oh my god I’m trying so hard to get stuff done so I can just engage fully in Transformers bullshit again lmao)
in the meantime making this ref post for myself because my memory sucks and I don’t want to lose track of my resources lol (and listening to TF in Russian helps me brainstorm ideas for the AU!)
G1
YouTube - Transformers the Movie (1986) in Russian
TFP
YouTube - Episodes in Russian
Cyberverse
YouTube - Hasbro Official Russian Episodes Playlist
Misc.
TFP Russian Language TCG
If anyone has any other TF media in Russian, feel free to let me know! <3
currently I have no Cyrillic keyboard (although I have been looking forever) and my Russian layout keyboard stickers wore down, so typing in Cyrillic is a bit tough at the moment even when changing my keyboard layout input settings and it’s tricky for me to find stuff as my vocabulary isn’t great (yet!!!)
I laughed when I was recently watching an episode of TFP in Russian and the only thing I understood in a scene was Fowler shouting “ya ne ponimayu” (”I don’t understand”) and I was like me too man LOL
Interesting facts about the Russian keyboard layout: Ф is where the English letter A is, and A is where the English letter F is. Also, S is a common plural ending in English, and Ы on the same key is the most common plural ending in Russian.
is polyglot culture understanding a few words overheard in a conversation in a language you’ve never studied before between strangers in a public place because they speak a language that is from the same language family as a language you study and feeling a m a z i n g about it ?
Here’s a piece of information about the Russian cuisine!
Пирог, пироги — pirog (sing.), pirogi (plur.)
Pirog is a baked case of dough with a sweet or savoury filling. It’s pretty much a regular pie. Pirog is one of the oldest dishes in Russia that our grandmothers bake to this day.
In ancient Russia, there were a lot of traditions regarding the consumption of a pirog. For example, the first bite of a pirog was always taken by the oldest man in the family. After him were younger men, then women and children. People started noticing how inconvenient these traditions were, so Russian women started baking small pirogs. They were more convenient to eat and to even pack for the road. This is how pirozhki (пирожки) were created.
Пирожок, пирожки — pirozhok (sing.), pirozhki (plur.)
There is no known date of when pirozhki were created, but some sources say that they were already around when Ivan the Terrible was ruling Russia (1533).
The most popular flavours of pirozhki are: apple jam, meat, smashed potatoes, eggs and fish.
🌸🌸
Hello everyone!
This post is a little late, but I wanted to thank you all for 500 followers!
Though sometimes I make some grammar mistakes in my posts, I really hope that I am making learning Russian a little more fun to you guys. I intent to improve my content and keep sharing some cool stuff about the Russian language.
You are the best 💜
Носóк (nosok) - sock
MAJOR GROM: PLAGUE DOCTOR Extended Version
Как не знаю кто often cannot be translated directly. It is an idiom meaning “to the extreme degree, too much”. “Я не знаю кто”, literally, I don’t know who, implies that any comparisons with other people or other events would be too weak, too pale. “I don’t know who could be as [something] as you are now”
Here are a few examples for you (thanks, Reverso Context) :
Эти девушки смотрели на тебя как не знаю кто. These girls have been lookin’ at you like I don’t know what.
Нет, я еду домой, вымотался как не знаю кто. No, I’m going home. I’m completely soaked.
Надевает наушники и радуется, как не знаю кто. He’s listening on his headsets, happy as a clam.
Ты пьяна как не знаю кто. You’re really drunk.
Воевали как я не знаю кто, чтобы сделать это. You have fought through hell to do so.
actually, we don't call it russian, we simply call it cheeki-breeki
106 posts