『溶け込む』『Blend in』
山の空気に触れたいな。 山を歩いて、自然に溶け込みたいな。 そんなぼんやりとした感覚で向かった里山。
朝、車を走らせて30分ほどにある里山。 12月に入って寒いせいか、人もまばらです。 雪が解けて、大地から染み出す水分でグチャグチャ道。 でも、これも恵みの水。泥んこも有難く思えてしまいます♪
茶、白、時々緑、たまにくすんだ水色。 太陽の光少なめ、そして、色味が薄れてきた自然は、優しい雰囲気を纏っていました。 山の空気に触れ、ゆっくり歩きながら、目に留まった景色をただぼんやりと拾い集めました。
一度、その身を真っ白に染めた自然が、来シーズン、どんな色彩を生み出してくれるのかがとても楽しみです✨
2020/12/06
I went trekking in Mt. Izumigatake. I wanted to blend in with nature. As I walked through nature, where the sunlight and color had decreased, I took pictures of the scenery that impressed my eye and my heart.
『雨』
以前は少し苦手だった雨が、今は心地よく感じられるようになりました。
規則的に、時に不規則に、傘を撫でて流れ落ちる雨雫が、優しい音楽を奏でてくれます♪
付き合いの長い、ご近所に住む草花たち。
いつもはアイコンタクトですれ違いますが、雨の日は、雫を纏って、嬉しそうなキラキラとした強い視線を送ってくれるので、思わず足を止めてしまいます。
ビニール傘をこよなく愛しています。
傘に、ふわりと舞う落ち葉のシャワーを感じることができます。
この時期でもまだ、輝きを放つ紫陽花。
自然の命のたくましさ。
自然がいつも以上に輝いて見える雨の日。
草花たちと交わす挨拶が楽しい雨の日。
そして、ほんのちょっと不便さを感じる雨の日が好きです。
2020/10/17
どんよりとした曇空。
A dull cloudy sky.
空と建物の色の境界も曖昧で、台風のせいもあって変な風が吹いていました。
お店の看板の灯りだけが目立っています。
The color boundary between the sky and the building was ambiguous, and a strange wind was blowing probably because of the typhoon. Only the light of the shop's signboard stands out.
そんな日は・・・と思いたち、先日の『ワレモコウ』をドライフラワーに✿
On such a day, I made my favorite flower 『Great Burnet』into a dried flower✿
玄関の片隅でそっと見守ってくれています。
In the corner of the entrance, dried flower watches over me quietly.
雨が上がったほんのわずかな時間
歩かなくてもお散歩♬
やっぱり外は気持ちがいい
『相棒』
ご近所の通勤路。 いつ通りかかっても、この距離感で、梅とバイクはいつも一緒。 仲良しです。 バイクが梅を見守る優しい眼差しにほっこり✨ 日常の絶景です♪
『buddy』
The road to the workplace. No matter when I walk on this road, plum trees and motorcycles are always together. They are good friends! The gentle look of the motorcycle watching over the plum makes me warm ✨ Such a landscape is a superb view of my daily life♪
『霧に包まれて』
気分転換に、久々に自然の中へ。 そう思って早起きした日、山の麓は深い霧に包まれていました。
すっかり秋の空気です。
白いベールが木々の間を漂い、僅かな音も霧の中に消えていきます。霧が緑に触れて雫になって、大地へと帰っていく。 静かに営まれる自然の日常。
いつもと変わらない姿にとても癒されます。
2021/08
『Wrapped in fog』
I got up early in the morning and walk in nature. The foot of the mountain was covered in deep fog. There was autumn air there. A white veil floats between the trees, and even the slightest noise disappears into the fog. The fog touches the green and becomes a drop, returning to the earth. Daily life of naturel that repeats quietly. I am very healed by the unchanging appearance of nature.
『地域に根付く春』
車の窓から、小さな神社に目が留まりました。
大きな桜の木に隠れてしまうほどの小さな神社は、地元の方々の憩いの場となっていました。地域に根付き、そこに住む人たちに愛されている神社の春は、とても優しい色をしています。
のどかで穏やかな景色と、地域の方々の笑顔が、ゆったりと流れる時間と空間を作り出しているような気がしました。
2021/04/10
『Spring that snuggles up to the area』
I noticed a small shrine from the window of the car. The shrine, so small as to be hidden by a big cherry tree, was a place of relaxation for the local people. Spring of the shrine, which has taken root in the community and is loved by the people living there, had a very gentle color. I felt that the peaceful and tranquil scenery and the smiles of the local people created a relaxing time and space.